Розмовник

uk Минулий час 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [вісімдесят три]

Минулий час 3

Минулий час 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іврит Відтворити більше
Телефонувати ‫ל-לפן‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
av-r-3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
Я телефонував / телефонувала. ‫אני--ל-נתי.‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
avar 3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
Я весь час телефонував / телефонувала. ‫כל--זמ--ט--נ---‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
l--a-f-n l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
Запитувати ‫-ש-ול‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
an-----f----. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Я запитав / запитала. ‫א-י -א----‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a-i -i-fan--. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Я запитував / запитувала завжди. ‫תמ-- --לתי-‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
a-i---l-----. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Розповідати ‫ל---‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
ko--ha---n----fanti. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Я розповів / розповіла. ‫-נ- סי---י-‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
k-- h--m---ti-f--t-. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Я розповів / розповіла цілу історію. ‫סי-רת- -ת-כ--הסי----‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
ko- hazm-n -il-a-ti. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Вчитися ‫ללמ--‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l-sh-ol l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Я вчився / вчилася. ‫-נ--ל-ד-י.‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
ani s------i. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Я вчився / вчилася цілий вечір. ‫--דת--כל-ה--ב.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
ta-id sh--alt-. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
Працювати ‫לע-וד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l----er l______ l-s-p-r ------- lesaper
Я працював / працювала. ‫----ע--ת--‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
l-s---r l______ l-s-p-r ------- lesaper
Я працював / працювала весь день. ‫--דת--כל-ה-ו--‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
l-s-per l______ l-s-p-r ------- lesaper
Їсти ‫ל-כול‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
a-------rt-. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Я з’їв / з’їла. ‫------ל---‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
a-i si-arti. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Я з’їв / з’їла усю їжу. ‫-כל-- את ----או-ל.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
an- --p-r-i. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.

Історія мовознавства

Мови завжди приваблювали людей. Тому історія мовознавства дуже давня. Мовознавство – це систематичне вивчення мови. Вже тисячі років тому люди розмірковували про мову. При цьому різні культури розвинули різні системи. Так виникли різні системи, що описують мови. Сучасне мовознавство базується насамперед на античних теоріях. Особливо Греція започаткувала багато традицій. Але найстаріша праця про мову походить з Індії. Близько 3000 років тому вона була написана граматиком Шакатаяною. У античний час мовою займалися такі філософи як Платон. Потім римські автори розвинули свої теорії далі. У 8 столітті власні традиції розвинули також араби. Їх праці вже виявляють точні описи арабської мови. У Новий час насамперед цікавилися походженням мови. Особливо вчені цікавилися історією мови. У XVIII столітті почали порівнювати мови між собою. Так намагалися зрозуміти, як розвиваються мови. Пізніше сконцентрувалися на мовах як системах. В центрі досліджень постало питання, як функціонують мови. Сьогодні існує багато галузей мовознавства. За останні 50 років розвинулися багато нових дисциплін. Частково на них сильно вплинули інші науки. Наприклад, психолінгвістика або міжкультурні комунікації. Нові напрямки мовознавства дуже спеціалізовані. Таким прикладом є феміністична лінгвістика. Отож, історія мовознавства триває… Поки є мови – люди будуть про них думати!