Розмовник

uk Наказовий спосіб 1   »   de Imperativ 1

89 [вісімдесят дев’ять]

Наказовий спосіб 1

Наказовий спосіб 1

89 [neunundachtzig]

Imperativ 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська німецька Відтворити більше
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим! Du-bist-s----u- - s---d--h -ic-- s- --ul! D_ b___ s_ f___ – s__ d___ n____ s_ f____ D- b-s- s- f-u- – s-i d-c- n-c-t s- f-u-! ----------------------------------------- Du bist so faul – sei doch nicht so faul! 0
Ти так довго спиш – не спи так довго! D-----läf-t-so lan- - -ch--- d--- n------o---ng! D_ s_______ s_ l___ – s_____ d___ n____ s_ l____ D- s-h-ä-s- s- l-n- – s-h-a- d-c- n-c-t s- l-n-! ------------------------------------------------ Du schläfst so lang – schlaf doch nicht so lang! 0
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно! D--komm-t -- s-ät - ---- d--h-n--ht-so -p--! D_ k_____ s_ s___ – k___ d___ n____ s_ s____ D- k-m-s- s- s-ä- – k-m- d-c- n-c-t s- s-ä-! -------------------------------------------- Du kommst so spät – komm doch nicht so spät! 0
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно! Du----h-t s- ---- - ---- do-h-ni-h- -o-la--! D_ l_____ s_ l___ – l___ d___ n____ s_ l____ D- l-c-s- s- l-u- – l-c- d-c- n-c-t s- l-u-! -------------------------------------------- Du lachst so laut – lach doch nicht so laut! 0
Ти говориш так тихо – не говори так тихо! Du---r----- so---i-- ---p-ich -och n--h- -o--eis-! D_ s_______ s_ l____ – s_____ d___ n____ s_ l_____ D- s-r-c-s- s- l-i-e – s-r-c- d-c- n-c-t s- l-i-e- -------------------------------------------------- Du sprichst so leise – sprich doch nicht so leise! 0
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато! D- tr--k-t z--v-el ---r--k--och-n---t s- -iel! D_ t______ z_ v___ – t____ d___ n____ s_ v____ D- t-i-k-t z- v-e- – t-i-k d-c- n-c-t s- v-e-! ---------------------------------------------- Du trinkst zu viel – trink doch nicht so viel! 0
Ти куриш дуже багато – не кури так багато! Du rau---t -u-vi-l-----uc- do-h-n-ch- -o---e-! D_ r______ z_ v___ – r____ d___ n____ s_ v____ D- r-u-h-t z- v-e- – r-u-h d-c- n-c-t s- v-e-! ---------------------------------------------- Du rauchst zu viel – rauch doch nicht so viel! 0
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато! D---r-e-t-st -- vi-- --a-b-i-e d-c--n---t so -i-l! D_ a________ z_ v___ – a______ d___ n____ s_ v____ D- a-b-i-e-t z- v-e- – a-b-i-e d-c- n-c-t s- v-e-! -------------------------------------------------- Du arbeitest zu viel – arbeite doch nicht so viel! 0
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко! D--fährst--o-schn-ll – -------c- n------o--c---l-! D_ f_____ s_ s______ – f___ d___ n____ s_ s_______ D- f-h-s- s- s-h-e-l – f-h- d-c- n-c-t s- s-h-e-l- -------------------------------------------------- Du fährst so schnell – fahr doch nicht so schnell! 0
Встаньте, пане Мюллер! St--e- -i---u-,-He-r Mü--er! S_____ S__ a___ H___ M______ S-e-e- S-e a-f- H-r- M-l-e-! ---------------------------- Stehen Sie auf, Herr Müller! 0
Сідайте, пане Мюллер! S-t----Si- -ich- H-r---ü---r! S_____ S__ s____ H___ M______ S-t-e- S-e s-c-, H-r- M-l-e-! ----------------------------- Setzen Sie sich, Herr Müller! 0
Сидіть, пане Мюллер! Bl-i--n--ie s---en, -e-r-M-l-e-! B______ S__ s______ H___ M______ B-e-b-n S-e s-t-e-, H-r- M-l-e-! -------------------------------- Bleiben Sie sitzen, Herr Müller! 0
Майте терпіння! Ha-en---e-G-d--d! H____ S__ G______ H-b-n S-e G-d-l-! ----------------- Haben Sie Geduld! 0
Не поспішайте! Neh-en Sie-s--h--eit! N_____ S__ s___ Z____ N-h-e- S-e s-c- Z-i-! --------------------- Nehmen Sie sich Zeit! 0
Зачекайте хвилинку! Wa--e- Sie ein-n Mo-e-t! W_____ S__ e____ M______ W-r-e- S-e e-n-n M-m-n-! ------------------------ Warten Sie einen Moment! 0
Будьте обережні! S---n Si- v-r-----i-! S____ S__ v__________ S-i-n S-e v-r-i-h-i-! --------------------- Seien Sie vorsichtig! 0
Будьте пунктуальні! Se-e- --e -ün-t---h! S____ S__ p_________ S-i-n S-e p-n-t-i-h- -------------------- Seien Sie pünktlich! 0
Не будьте безглузді! Se--n-Sie-----t-d-m-! S____ S__ n____ d____ S-i-n S-e n-c-t d-m-! --------------------- Seien Sie nicht dumm! 0

Китайська мова

Китайська є мова, якою говорять більшість людей у світі. Але не існує єдиної китайської мови. Існує багато китайських мов. Вони всі належать до сім’ї сино-тибетських мов. В цілому китайською говорять близько 1,3 мільярди людей. Більшість з них живе у Народній республіці Китай та в Тайвані. Але є багато країн з китайсько-мовними меншинами. Найважливішою китайською мовою є північно-китайське наріччя. Ця стандартизована літературна мова зветься також мандаринська мова. Мандаринська мова є офіційною мовою Народної республіки Китай. Інші китайські мови часто називають просто діалектами. Також мандаринською говорять на Тайвані та в Сінгапурі. Мандаринська є рідною мовою для 850 мільйонів людей. Але вона зрозуміла майже всіма китайсько-мовними людьми. Тому ті, хто розмовляє діалектами, використовує її для порозуміння. Всі китайці мають спільну писемність. Китайська писемність налічує від 4000 до 5000 років. Отже китайська є най давнішньою літературною традицією. Інші культури Азії також перейняли китайську писемність. Знаки китайської писемності складніші за алфавітну систему. Але розмовна китайська не дуже складна. Граматику можна вивчити відносно швидко. Тому ті, хто навчається, можуть невдовзі робити швидкий прогрес. І все більше людей прагне вивчати китайську! Як іноземна вона набуває зростаючого значення. Між іншим, повсюдно пропонуються курси китайської. Довіряйте й ви собі! Китайська буде мовою майбутнього…