Розмовник

uk Наказовий спосіб 1   »   ro Imperativ 1

89 [вісімдесят дев’ять]

Наказовий спосіб 1

Наказовий спосіб 1

89 [optzeci şi nouă]

Imperativ 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська румунська Відтворити більше
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим! Eşti at---de-l-neş - -u--a--fi -tât de--ene-! E___ a___ d_ l____ – n_ m__ f_ a___ d_ l_____ E-t- a-â- d- l-n-ş – n- m-i f- a-â- d- l-n-ş- --------------------------------------------- Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! 0
Ти так довго спиш – не спи так довго! Dormi---a de--ult –-nu-ma- --r---aş- d--mult! D____ a__ d_ m___ – n_ m__ d____ a__ d_ m____ D-r-i a-a d- m-l- – n- m-i d-r-i a-a d- m-l-! --------------------------------------------- Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! 0
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно! Vii----a---r-i--- n---a- -e-i --- de-târ--u! V__ p___ t_____ – n_ m__ v___ a__ d_ t______ V-i p-e- t-r-i- – n- m-i v-n- a-a d- t-r-i-! -------------------------------------------- Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! 0
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно! Râz- ---a--a-e-–-n--ma- -âde-aş- ---t---! R___ p___ t___ – n_ m__ r___ a__ d_ t____ R-z- p-e- t-r- – n- m-i r-d- a-a d- t-r-! ----------------------------------------- Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! 0
Ти говориш так тихо – не говори так тихо! V-r----i---a d--în--t-- n--m-i v-rbi --- ---în-et! V_______ a__ d_ î____ – n_ m__ v____ a__ d_ î_____ V-r-e-t- a-a d- î-c-t – n- m-i v-r-i a-a d- î-c-t- -------------------------------------------------- Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! 0
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато! B-i p-e- mult-- n- ma- --a-a-a de --l-! B__ p___ m___ – n_ m__ b__ a__ d_ m____ B-i p-e- m-l- – n- m-i b-a a-a d- m-l-! --------------------------------------- Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! 0
Ти куриш дуже багато – не кури так багато! F-mez----ea ---- –--- mai --m- --a d- ----! F_____ p___ m___ – n_ m__ f___ a__ d_ m____ F-m-z- p-e- m-l- – n- m-i f-m- a-a d- m-l-! ------------------------------------------- Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! 0
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато! M--ceş-i pr-a----t-- nu --- mu-ci-a-a-de m--t! M_______ p___ m___ – n_ m__ m____ a__ d_ m____ M-n-e-t- p-e- m-l- – n- m-i m-n-i a-a d- m-l-! ---------------------------------------------- Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! 0
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко! C--duci--ş--de--epe-e – nu-m-- c-n-u --- d--re-ed-! C______ a__ d_ r_____ – n_ m__ c____ a__ d_ r______ C-n-u-i a-a d- r-p-d- – n- m-i c-n-u a-a d- r-p-d-! --------------------------------------------------- Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! 0
Встаньте, пане Мюллер! Ri-i---i--ă-d---ul---ü--e-! R__________ d______ M______ R-d-c-ţ---ă d-m-u-e M-l-e-! --------------------------- Ridicaţi-vă domnule Müller! 0
Сідайте, пане Мюллер! A---aţi-v--dom-ul- Mü---r! A_________ d______ M______ A-e-a-i-v- d-m-u-e M-l-e-! -------------------------- Aşezaţi-vă domnule Müller! 0
Сидіть, пане Мюллер! R----e-- -- sc-un-d-mn-----ü-ler! R_______ p_ s____ d______ M______ R-m-n-ţ- p- s-a-n d-m-u-e M-l-e-! --------------------------------- Rămâneţi pe scaun domnule Müller! 0
Майте терпіння! Aveţ---ăb-ar-! A____ r_______ A-e-i r-b-a-e- -------------- Aveţi răbdare! 0
Не поспішайте! Lă---i--ă--im-! L________ t____ L-s-ţ---ă t-m-! --------------- Lăsaţi-vă timp! 0
Зачекайте хвилинку! A-t-pta-i un -om-n-! A________ u_ m______ A-t-p-a-i u- m-m-n-! -------------------- Aşteptaţi un moment! 0
Будьте обережні! F--i atent! F___ a_____ F-ţ- a-e-t- ----------- Fiţi atent! 0
Будьте пунктуальні! F-----------l! F___ p________ F-ţ- p-n-t-a-! -------------- Fiţi punctual! 0
Не будьте безглузді! Nu--i---p-o-t! N_ f___ p_____ N- f-ţ- p-o-t- -------------- Nu fiţi prost! 0

Китайська мова

Китайська є мова, якою говорять більшість людей у світі. Але не існує єдиної китайської мови. Існує багато китайських мов. Вони всі належать до сім’ї сино-тибетських мов. В цілому китайською говорять близько 1,3 мільярди людей. Більшість з них живе у Народній республіці Китай та в Тайвані. Але є багато країн з китайсько-мовними меншинами. Найважливішою китайською мовою є північно-китайське наріччя. Ця стандартизована літературна мова зветься також мандаринська мова. Мандаринська мова є офіційною мовою Народної республіки Китай. Інші китайські мови часто називають просто діалектами. Також мандаринською говорять на Тайвані та в Сінгапурі. Мандаринська є рідною мовою для 850 мільйонів людей. Але вона зрозуміла майже всіма китайсько-мовними людьми. Тому ті, хто розмовляє діалектами, використовує її для порозуміння. Всі китайці мають спільну писемність. Китайська писемність налічує від 4000 до 5000 років. Отже китайська є най давнішньою літературною традицією. Інші культури Азії також перейняли китайську писемність. Знаки китайської писемності складніші за алфавітну систему. Але розмовна китайська не дуже складна. Граматику можна вивчити відносно швидко. Тому ті, хто навчається, можуть невдовзі робити швидкий прогрес. І все більше людей прагне вивчати китайську! Як іноземна вона набуває зростаючого значення. Між іншим, повсюдно пропонуються курси китайської. Довіряйте й ви собі! Китайська буде мовою майбутнього…