Розмовник

uk Наказовий спосіб 2   »   am ተተኳሪ 2

90 [дев’яносто]

Наказовий спосіб 2

Наказовий спосіб 2

90 [ዘጠና]

90 [ዘጠና]

ተተኳሪ 2

yeti’izazi ānik’ets’i 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська амхарська Відтворити більше
Поголися! ተ-ጭ/ጪ! ተ_____ ተ-ጭ-ጪ- ------ ተላጭ/ጪ! 0
y-ti---azi ---k’-t----2 y_________ ā_________ 2 y-t-’-z-z- ā-i-’-t-’- 2 ----------------------- yeti’izazi ānik’ets’i 2
Помийся! ታ-ብ/ቢ! ታ_____ ታ-ብ-ቢ- ------ ታጠብ/ቢ! 0
y-ti’-z-z--āni-’-ts---2 y_________ ā_________ 2 y-t-’-z-z- ā-i-’-t-’- 2 ----------------------- yeti’izazi ānik’ets’i 2
Причешися! አበጥ-/-! አ______ አ-ጥ-/-! ------- አበጥር/ሪ! 0
t---ch--/c---! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Зателефонуй! Зателефонуйте! ደው-!-ይደ--! ደ___ ይ____ ደ-ል- ይ-ው-! ---------- ደውል! ይደውሉ! 0
t---c--i-c--ī! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Починай! Починайте! ጀ--- ይ---! ጀ___ ይ____ ጀ-ር- ይ-ም-! ---------- ጀምር! ይጀምሩ! 0
tel-c-’-/---ī! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Припини! Припиніть! አ--- ያቁ-! አ___ ያ___ አ-ም- ያ-ሙ- --------- አቁም! ያቁሙ! 0
t-t-e-i---! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Облиш це! Облиште це! ተ-----ተዉ-! ተ___ ይ____ ተ-ው- ይ-ዉ-! ---------- ተወው! ይተዉት! 0
t-t-ebi/-ī! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Скажи це! Скажіть це! ተና---!-----ት! ተ_____ ይ_____ ተ-ገ-ው- ይ-ገ-ት- ------------- ተናገረው! ይናገሩት! 0
t--’-b-/bī! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Купи це! Купіть це! ግዛ---ይግ--! ግ___ ይ____ ግ-ው- ይ-ዙ-! ---------- ግዛው! ይግዙት! 0
āb---ir----! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Ніколи не будь нечесним! በ-ፁ--የ--ታ-ኑ እ-ዳት--! በ___ የ_____ እ______ በ-ፁ- የ-ት-መ- እ-ዳ-ሆ-! ------------------- በፍፁም የማትታመኑ እንዳትሆኑ! 0
āb-t-ir--r-! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Ніколи не будь зухвалим! በ-ፁ---ረባ---ን----! በ___ እ___ እ______ በ-ፁ- እ-ባ- እ-ዳ-ሆ-! ----------------- በፍፁም እረባሽ እንዳትሆኑ! 0
ā---’-ri/--! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Ніколи не будь неввічливим! በፍፁ- -ሁት ያልሆ----እን----! በ___ ት__ ያ_____ እ______ በ-ፁ- ት-ት ያ-ሆ-ች- እ-ዳ-ሆ-! ----------------------- በፍፁም ትሁት ያልሆናችሁ እንዳትሆኑ! 0
dew---!--ide--l-! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Завжди будь чесним! ሁል-- ታማ---ሁ-! ሁ___ ታ__ ይ___ ሁ-ጊ- ታ-ኝ ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ታማኝ ይሁኑ! 0
de-ili! yid-wilu! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Завжди будь люб’язним! ሁልጊዜ -ሩ ---! ሁ___ ጥ_ ይ___ ሁ-ጊ- ጥ- ይ-ኑ- ------------ ሁልጊዜ ጥሩ ይሁኑ! 0
de---i- yi-ewilu! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Завжди будь ввічливим! ሁ--ዜ ት-ት--ሁኑ! ሁ___ ት__ ይ___ ሁ-ጊ- ት-ት ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ትሁት ይሁኑ! 0
j----i- yi-e-i-u! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Щасливої дороги! በ-ላ- -----ደ-ሱ! በ___ ቤ__ ይ____ በ-ላ- ቤ-ዎ ይ-ረ-! -------------- በሰላም ቤትዎ ይደረሱ! 0
j---ri--yi-e-i-u! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Вважайте добре на себе! እ--ዎን ይ-ብ-! እ____ ይ____ እ-ስ-ን ይ-ብ-! ----------- እራስዎን ይጠብቁ! 0
j-m-ri- y--e----! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Приходьте до нас скоро знову! በቅ-ቡ---መ- ይ----! በ___ ደ___ ይ_____ በ-ር- ደ-መ- ይ-ብ-ን- ---------------- በቅርቡ ደግመው ይጎብኙን! 0
ā-’u--! yak---u! ā______ y_______ ā-’-m-! y-k-u-u- ---------------- āk’umi! yak’umu!

Немовлята можуть вчити правила граматики

Діти ростуть дуже швидко. І вчаться вони також дуже швидко! Як вчаться діти – ще не досліджено. Навчальний процес протікає автоматично. Діти не помічають, що вони вчаться. Незважаючи на це вони можуть щодня більше. Це стає ясно також стосовно мови. В перші місяці немовлята можуть лише плакати. В декілька місяців вони говорять короткі слова. Потім з слів складаються речення. Колись пізніше діти говорять рідною мовою. З дорослими це, нажаль, не функціонує. Для навчання їм потрібні книги та інші матеріали. Лише так вони можуть, наприклад, вчити правила граматики. Але немовлята вже в чотири місяці вивчають граматику! Дослідники навчали німецьких дітей правилам іноземної граматики. Для цього вони озвучували їм італійські речення. Ці речення містили певні синтаксичні структури. Діти слухали правильні речення впродовж близько чверті години. Після навчання немовлятам знов озвучили речення. Але цього разу деякі речення були неправильними. В той час як немовлята прослухували речення, замірялися їх мозкові ритми. Так дослідники могли взнати, як мозок реагує на речення. І немовлята виявили різну активність при прослуховуванні речень! Хоча вони дуже мало вчили речення, вони реєстрували помилки. Звісно, немовлята не розуміють, чому деякі речення хибні. Вони орієнтуються лише на фонетичні зразки. Але цього достатньо, щоб вчити мову – принаймні немовлятам…