Розмовник

uk Наказовий спосіб 2   »   hy հրամայական 2

90 [дев’яносто]

Наказовий спосіб 2

Наказовий спосіб 2

90 [իննսուն]

90 [innsun]

հրամայական 2

hramayakan 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська вірменська Відтворити більше
Поголися! Սա----´ր: Ս________ Ս-փ-վ-´-: --------- Սափրվի´ր: 0
h--maya----2 h_________ 2 h-a-a-a-a- 2 ------------ hramayakan 2
Помийся! Լվա-վ---: Լ________ Լ-ա-վ-´-: --------- Լվացվի´ր: 0
h-a------n-2 h_________ 2 h-a-a-a-a- 2 ------------ hramayakan 2
Причешися! Ս-նր----: Ս________ Ս-ն-վ-´-: --------- Սանրվի´ր: 0
Sap-r-i-r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Зателефонуй! Зателефонуйте! Զ--գի´ր: -ա-գ--ք: Զ_______ Զ_______ Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք- ----------------- Զանգի´ր: Զանգե´ք: 0
S---r---r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Починай! Починайте! Բ-նի´ր--Բ-ն---: Բ______ Բ______ Բ-ն-´-: Բ-ն-´-: --------------- Բռնի´ր: Բռնե´ք: 0
S---rvi-r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Припини! Припиніть! Վեր----ո-´:-Վ---ա-ր---: Վ__________ Վ__________ Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-: ----------------------- Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 0
Lv--s-v--r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Облиш це! Облиште це! Թո´-: Թ--ե-ք: Թ____ Թ______ Թ-´-: Թ-ղ-´-: ------------- Թո´ղ: Թողե´ք: 0
L-a---vi-r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Скажи це! Скажіть це! Աս-´- -սե´-: Ա____ Ա_____ Ա-ա-: Ա-ե-ք- ------------ Ասա´: Ասե´ք: 0
Lva-----´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Купи це! Купіть це! Գ------Գնե´ք: Գ_____ Գ_____ Գ-ի-ր- Գ-ե-ք- ------------- Գնի´ր: Գնե´ք: 0
S----i-r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Ніколи не будь нечесним! Մ-- եղ-- ա--զնիվ: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ- ----------------- Մի´ եղիր անազնիվ: 0
S-nrv--r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Ніколи не будь зухвалим! Մի---ղ-ր-ա-վ----: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ- ----------------- Մի´ եղիր անվայել: 0
Sanr-i-r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Ніколи не будь неввічливим! Մ-´--ղ-ր----ար--լ-: Մ__ ե___ ա_________ Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի- ------------------- Մի´ եղիր անհարգալի: 0
Za--i-r ---g-´-’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Завжди будь чесним! Եղ-´ր-միշտ -զն-վ: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Z-------Zan-e-k’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Завжди будь люб’язним! Ե---ր ---տ ազնիվ: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Za-gi´r-Z-nge´-’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Завжди будь ввічливим! Եղ--ր -իշ- --ղաք-վա--: Ե____ մ___ ք__________ Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-: ---------------------- Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 0
Brrni´r -r-ne´-’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Щасливої дороги! Ապ-հո-----ն-հաս---: Ա_____ տ___ հ______ Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-: ------------------- Ապահով տուն հասե´ք: 0
B-rni-r Brrn---’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Вважайте добре на себе! Հո--տ-ր ին-դ քե---ա--ր: Հ__ տ__ ի___ ք__ հ_____ Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր- ----------------------- Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 0
B-r---r Brr--´-’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Приходьте до нас скоро знову! Այցե-ե´- մե--ևս--եկ--նգ-մ: Ա_______ մ__ և_ մ__ ա_____ Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ- -------------------------- Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 0
V-rj-ts’--- Ve----s-r---’ V__________ V____________ V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’ ------------------------- Verjats’ru´ Verjats’re´k’

Немовлята можуть вчити правила граматики

Діти ростуть дуже швидко. І вчаться вони також дуже швидко! Як вчаться діти – ще не досліджено. Навчальний процес протікає автоматично. Діти не помічають, що вони вчаться. Незважаючи на це вони можуть щодня більше. Це стає ясно також стосовно мови. В перші місяці немовлята можуть лише плакати. В декілька місяців вони говорять короткі слова. Потім з слів складаються речення. Колись пізніше діти говорять рідною мовою. З дорослими це, нажаль, не функціонує. Для навчання їм потрібні книги та інші матеріали. Лише так вони можуть, наприклад, вчити правила граматики. Але немовлята вже в чотири місяці вивчають граматику! Дослідники навчали німецьких дітей правилам іноземної граматики. Для цього вони озвучували їм італійські речення. Ці речення містили певні синтаксичні структури. Діти слухали правильні речення впродовж близько чверті години. Після навчання немовлятам знов озвучили речення. Але цього разу деякі речення були неправильними. В той час як немовлята прослухували речення, замірялися їх мозкові ритми. Так дослідники могли взнати, як мозок реагує на речення. І немовлята виявили різну активність при прослуховуванні речень! Хоча вони дуже мало вчили речення, вони реєстрували помилки. Звісно, немовлята не розуміють, чому деякі речення хибні. Вони орієнтуються лише на фонетичні зразки. Але цього достатньо, щоб вчити мову – принаймні немовлятам…