Розмовник

uk Складнопідрядні речення із що 2   »   lt Šalutiniai sakiniai su kad 2

92 [дев’яносто два]

Складнопідрядні речення із що 2

Складнопідрядні речення із що 2

92 [devyniasdešimt du]

Šalutiniai sakiniai su kad 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська литовська Відтворити більше
Мене дратує, що ти хропиш. Man- e--ina,------t-)-k-a---. M___ e______ k__ (___ k______ M-n- e-z-n-, k-d (-u- k-a-k-. ----------------------------- Mane erzina, kad (tu) knarki. 0
Мене дратує, що ти п’єш забагато пива. M-ne--rzin-,-k-d--t-)-g-ri-t-e- --u--al--s. M___ e______ k__ (___ g___ t___ d___ a_____ M-n- e-z-n-, k-d (-u- g-r- t-e- d-u- a-a-s- ------------------------------------------- Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus. 0
Мене дратує, що ти приходиш так пізно. M-ne-e-zi--,-k-- (--) pare------ip---la-. M___ e______ k__ (___ p______ t___ v_____ M-n- e-z-n-, k-d (-u- p-r-i-i t-i- v-l-i- ----------------------------------------- Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai. 0
Я думаю, що йому потрібен лікар. (--)----au, kad-jam -ei-ia--y--toj-. (___ m_____ k__ j__ r_____ g________ (-š- m-n-u- k-d j-m r-i-i- g-d-t-j-. ------------------------------------ (Aš) manau, kad jam reikia gydytojo. 0
Я думаю, що він хворий. (--)-m--au--kad---- --r-a. (___ m_____ k__ j__ s_____ (-š- m-n-u- k-d j-s s-r-a- -------------------------- (Aš) manau, kad jis serga. 0
Я думаю, що він тепер спить. (--- -a---,--a---is---b-r mi--a. (___ m_____ k__ j__ d____ m_____ (-š- m-n-u- k-d j-s d-b-r m-e-a- -------------------------------- (Aš) manau, kad jis dabar miega. 0
Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою. (-e-- ----m-s,--a- --- v-- mūs- -ukte--. (____ t_______ k__ j__ v__ m___ d_______ (-e-) t-k-m-s- k-d j-s v-s m-s- d-k-e-į- ---------------------------------------- (Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį. 0
Ми сподіваємося, що він має багато грошей. (-es--t-ki-ės--ka----s ---i-da-------g-. (____ t_______ k__ j__ t___ d___ p______ (-e-) t-k-m-s- k-d j-s t-r- d-u- p-n-g-. ---------------------------------------- (Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų. 0
Ми сподіваємося, що він є мільйонером. (-e-- --kimė-- k-- j---yra-mi---o-i-r-us. (____ t_______ k__ j__ y__ m_____________ (-e-) t-k-m-s- k-d j-s y-a m-l-j-n-e-i-s- ----------------------------------------- (Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius. 0
Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію. (A-- -irdėj--,---d-ta-o-žm-na tur-jo ---r-j-. (___ g________ k__ t___ ž____ t_____ a_______ (-š- g-r-ė-a-, k-d t-v- ž-o-a t-r-j- a-a-i-ą- --------------------------------------------- (Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją. 0
Я чув / чула, що вона лежить в лікарні. (Aš--gi-dė-a-,--a- ji gu-i ---o---ė--. (___ g________ k__ j_ g___ l__________ (-š- g-r-ė-a-, k-d j- g-l- l-g-n-n-j-. -------------------------------------- (Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje. 0
Я чув / чула, що твій автомобіль повністю розбитий. (--) g--dėjau, -a- --vo --------l----i------ -u---o. (___ g________ k__ t___ a__________ v_______ s______ (-š- g-r-ė-a-, k-d t-v- a-t-m-b-l-s v-s-š-a- s-g-d-. ---------------------------------------------------- (Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo. 0
Мене тішить, що Ви прийшли. D-i----/-----ug----i----d -jū-- -t-j-te. D_____ / d___________ k__ (____ a_______ D-i-g- / d-i-u-i-o-i- k-d (-ū-) a-ė-o-e- ---------------------------------------- Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote. 0
Мене тішить, що Вас це цікавить. D--u-u-- d-i-u-i-osi--kad ----) -o--tės. D_____ / d___________ k__ (____ d_______ D-i-g- / d-i-u-i-o-i- k-d (-ū-) d-m-t-s- ---------------------------------------- Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės. 0
Мене тішить, що Ви хочете купити будинок. D------/ dži-u--uosi- k----jūs- ---i----irkti---m-. D_____ / d___________ k__ (____ n_____ p_____ n____ D-i-g- / d-i-u-i-o-i- k-d (-ū-) n-r-t- p-r-t- n-m-. --------------------------------------------------- Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą. 0
Я припускаю, що останній автобус вже поїхав. Bi-au----- p-s-ut---s --to----- ja-----a-----s. B_____ k__ p_________ a________ j__ n__________ B-j-u- k-d p-s-u-i-i- a-t-b-s-s j-u n-v-ž-a-ę-. ----------------------------------------------- Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs. 0
Я припускаю, що ми повинні взяти таксі. Bij-u,---d--u---reikės-------ti --ks-. B_____ k__ m___ r_____ v_______ t_____ B-j-u- k-d m-m- r-i-ė- v-ž-u-t- t-k-i- -------------------------------------- Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi. 0
Я боюся, що я не маю при собі грошей. B--au, k-d n--ur----u--a---i-/--e--s---ia--pini-ų. B_____ k__ n______ s_ s_____ / n__________ p______ B-j-u- k-d n-t-r-u s- s-v-m- / n-p-s-ė-i-u p-n-g-. -------------------------------------------------- Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų. 0

Від жестів до мови

Коли ми говоримо або слухаємо, наш мозок повинен багато чого робити. Він повинен обробляти мовні сигнали. Жести та символи також є мовними сигналами. Вони існували вже до людської мови. Деякі знаки є зрозумілими для всіх культур. Інші знаки потрібно вчити. Вони не зрозумілі самі по собі. Жести і символи обробляються як мова. І вони обробляються в тій самій ділянці мозку. Це доведено одним новим дослідженням. Дослідники протестували багатьох випробуваних. Ці випробувані повинні були переглядати різні відео кліпи. Під час перегляду кліпів замірялася активність їх мозку. В одній частині кліпів виражали різні речі. Це відбувалося за допомогою рухів, символів та мови. Інша група випробуваних переглядала інші відео кліпи. Ці відео були кліпи-нісенітниця. Мова, жести і символи неіснуючого. Вони не мали значення. За допомогою вимірів дослідники бачили, що де оброблялося. Вони могли порівняти між собою активність мозку випробуваних. Все, що мало значення, аналізувалося в одній і тій самій ділянці. Результат цього експерименту дуже цікавий. Він показує, як наш мозок заново вивчав мову. Спершу людина спілкувалася за допомогою жестів. Пізніше вона розвинула мову. Таким чином, мозок повинен був вчитися обробляти мову як жести. І очевидно він для цього просто актуалізує стару версію…