С----ко-о-а--ж- не ра-от-ет?
С______ о__ у__ н_ р________
С-о-ь-о о-а у-е н- р-б-т-е-?
----------------------------
Сколько она уже не работает? 0 Soyuz- 2S_____ 2S-y-z- 2--------Soyuzy 2
С ----п------- --а--ы--а --му-?
С т__ п___ к__ о__ в____ з_____
С т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж-
-------------------------------
С тех пор, как она вышла замуж? 0 Soy--- 2S_____ 2S-y-z- 2--------Soyuzy 2
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася.
Д-, о---б-льш- -е р-----ет-с-тех по---ка--она-в--ла з-м--.
Д__ о__ б_____ н_ р_______ с т__ п___ к__ о__ в____ з_____
Д-, о-а б-л-ш- н- р-б-т-е- с т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж-
----------------------------------------------------------
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж. 0 Sko--k--ona -zhe n- ---otaye-?S______ o__ u___ n_ r_________S-o-ʹ-o o-a u-h- n- r-b-t-y-t-------------------------------Skolʹko ona uzhe ne rabotayet?
Більше мов
Натисніть на прапор!
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася.
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює.
С те- ---, -ак-о------л--замуж,-он- -ол--е--- -а--та-т.
С т__ п___ к__ о__ в____ з_____ о__ б_____ н_ р________
С т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж- о-а б-л-ш- н- р-б-т-е-.
-------------------------------------------------------
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает. 0 S---ʹ-o-o-a ---e -- ra--t--e-?S______ o__ u___ n_ r_________S-o-ʹ-o o-a u-h- n- r-b-t-y-t-------------------------------Skolʹko ona uzhe ne rabotayet?
Більше мов
Натисніть на прапор!
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює.
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
О----ча-тл-в---- те- -ор--а---ни п--нак-------.
О__ с_________ с т__ п__ к__ о__ п_____________
О-и с-а-т-и-ы- с т-х п-р к-к о-и п-з-а-о-и-и-ь-
-----------------------------------------------
Они счастливы, с тех пор как они познакомились. 0 S-o-ʹ-o --- uzhe--- -a-ota---?S______ o__ u___ n_ r_________S-o-ʹ-o o-a u-h- n- r-b-t-y-t-------------------------------Skolʹko ona uzhe ne rabotayet?
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко.
Он--р---о --дят - --с----- -ех----, к-- --н----ояв--и---д--и.
О__ р____ х____ в г_____ с т__ п___ к__ у н__ п________ д____
О-и р-д-о х-д-т в г-с-и- с т-х п-р- к-к у н-х п-я-и-и-ь д-т-.
-------------------------------------------------------------
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети. 0 S------p-r- --k o-- v-s-l---a-u-h?S t___ p___ k__ o__ v_____ z______S t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-?----------------------------------S tekh por, kak ona vyshla zamuzh?
Більше мов
Натисніть на прапор!
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко.
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
Она г-в-р-- -о-тел--о-у,-ко--а-ве-ёт ---и-у.
О__ г______ п_ т________ к____ в____ м______
О-а г-в-р-т п- т-л-ф-н-, к-г-а в-д-т м-ш-н-.
--------------------------------------------
Она говорит по телефону, когда ведёт машину. 0 Da, ona----ʹs---n----bo--ye----te-- -o-,--ak-ona-vys--- -amu-h.D__ o__ b______ n_ r________ s t___ p___ k__ o__ v_____ z______D-, o-a b-l-s-e n- r-b-t-y-t s t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-.---------------------------------------------------------------Da, ona bolʹshe ne rabotayet s tekh por, kak ona vyshla zamuzh.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Вона телефонує тоді, коли вона керує авто.
Она говорит по телефону, когда ведёт машину.
Da, ona bolʹshe ne rabotayet s tekh por, kak ona vyshla zamuzh.
إنها تستمع إلى الموسيقى أثناء قيامها بواجباتها المدرسية.
Я нічого не бачу, якщо я без окулярів.
Я----е-о -и-вижу---сл-----ен--нет очко-.
Я н_____ н_ в____ е___ у м___ н__ о_____
Я н-ч-г- н- в-ж-, е-л- у м-н- н-т о-к-в-
----------------------------------------
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков. 0 S ------o-,-kak o-a--y-h-a z-m-zh--ona-b---she n- r--o-ay-t.S t___ p___ k__ o__ v_____ z______ o__ b______ n_ r_________S t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-, o-a b-l-s-e n- r-b-t-y-t-------------------------------------------------------------S tekh por, kak ona vyshla zamuzh, ona bolʹshe ne rabotayet.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я нічого не бачу, якщо я без окулярів.
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков.
S tekh por, kak ona vyshla zamuzh, ona bolʹshe ne rabotayet.
لا أستطيع أن أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية جداً.
Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить.
Я н----с-р-ним---з---ха, ---д--у -е-я-н--м-рк.
Я н_ в__________ з______ к____ у м___ н_______
Я н- в-с-р-н-м-ю з-п-х-, к-г-а у м-н- н-с-о-к-
----------------------------------------------
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк. 0 Oni--c-as--ivy--s te----or---- -ni p-z-a-o--lisʹ.O__ s__________ s t___ p__ k__ o__ p_____________O-i s-h-s-l-v-, s t-k- p-r k-k o-i p-z-a-o-i-i-ʹ--------------------------------------------------Oni schastlivy, s tekh por kak oni poznakomilisʹ.
Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею.
Е----м- вы-гр-ем-в-лот-р----м- -бъ-дим--есь-ми-.
Е___ м_ в_______ в л_______ м_ о______ в___ м___
Е-л- м- в-и-р-е- в л-т-р-ю- м- о-ъ-д-м в-с- м-р-
------------------------------------------------
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир. 0 O-- sc-a-t-i--,-- -ek----r k-- o-- -o--ak-m--i--.O__ s__________ s t___ p__ k__ o__ p_____________O-i s-h-s-l-v-, s t-k- p-r k-k o-i p-z-a-o-i-i-ʹ--------------------------------------------------Oni schastlivy, s tekh por kak oni poznakomilisʹ.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею.
Е--- -- -к-ро-не-п---ёт, -ы-на---- ---ь.
Е___ о_ с____ н_ п______ м_ н_____ е____
Е-л- о- с-о-о н- п-и-ё-, м- н-ч-ё- е-т-.
----------------------------------------
Если он скоро не придёт, мы начнём есть. 0 Oni --dko k-o-y-t - -os-i--s -ek----r, -ak-----k- po-avi-i-- -et-.O__ r____ k______ v g_____ s t___ p___ k__ u n___ p_________ d____O-i r-d-o k-o-y-t v g-s-i- s t-k- p-r- k-k u n-k- p-y-v-l-s- d-t-.------------------------------------------------------------------Oni redko khodyat v gosti, s tekh por, kak u nikh poyavilisʹ deti.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Ми почнемо їсти, якщо він зараз не прийде.
Если он скоро не придёт, мы начнём есть.
Oni redko khodyat v gosti, s tekh por, kak u nikh poyavilisʹ deti.
До складу Європейського Союзу сьогодні входить понад 25 країн.
У майбутньому до ЄС будуть належати ще більше країн.
З новою країно зазвичай додається і нова мова.
В теперішній час в ЄС розмовляють більш як 20 різними мовами.
Всі мови Євросоюзу рівноправні.
Це різноманіття мов захоплює.
Але вони можуть також створювати проблеми.
Скептики вважають, що багатомовність є перешкодою для ЄС.
Вона заважає ефективності спільної роботи.
Тому дехто думає, що повинна бути одна спільна мова.
На цій мові всі країни повинні між собою розумітися.
Але це не так просто.
Жодну мову не можна призначити бути єдиною офіційною мовою.
Інші країни відчували би себе обділеними.
І немає дійсно нейтральної мови в Європі…
Також штучна мова на зразок есперанто не могла б функціонувати.
Адже в мові відображається завжди також культура країни.
Тому ніяка країна не хоче відмовитися від своєї мови.
В своїй мові країни вбачають частину своєї ідентичності.
Мовна політика є важливим пунктом порядку денного в ЄС.
Є навіть Комісар з Багатомовності.
ЄС має найбільшу кількість перекладачів та тлумачів у світі.
Близько 3500 чоловік працює на те, щоб зробити можливим порозуміння.
Однак не можуть завжди перекладатися всі документи.
Це б коштувало занадто багато часу та грошей.
Більшість паперів перекладається лише декількома мовами.
Багато мов – це великий виклик для ЄС.
Європа повинна об’єднатися без втрати багатьох своїх ідентичностей.