Розмовник

uk Сполучники 3   »   no Konjunksjoner 3

96 [дев’яносто шість]

Сполучники 3

Сполучники 3

96 [nittiseks]

Konjunksjoner 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська норвезька Відтворити більше
Я встану, як тільки задзвонить будильник. J-g-stå- -p- -- s-a-t v--k--k---k--ri-g--. J__ s___ o__ s_ s____ v___________ r______ J-g s-å- o-p s- s-a-t v-k-e-k-o-k- r-n-e-. ------------------------------------------ Jeg står opp så snart vekkerklokka ringer. 0
Я стаю втомлений / втомлена, як тільки мені потрібно вчитися. Jeg b--r-t-ett s- s-a------ -kal ---e. J__ b___ t____ s_ s____ j__ s___ l____ J-g b-i- t-e-t s- s-a-t j-g s-a- l-r-. -------------------------------------- Jeg blir trett så snart jeg skal lære. 0
Я перестану працювати, як тільки мені виповниться 60 років. Jeg --u-ter-- -ob---n-r --- blir -e---i. J__ s______ å j____ n__ j__ b___ s______ J-g s-u-t-r å j-b-e n-r j-g b-i- s-k-t-. ---------------------------------------- Jeg slutter å jobbe når jeg blir seksti. 0
Коли Ви зателефонуєте? Nå- ri---- -u? N__ r_____ d__ N-r r-n-e- d-? -------------- Når ringer du? 0
Як тільки я матиму час. Så--nar----- ha--ti-. S_ s____ j__ h__ t___ S- s-a-t j-g h-r t-d- --------------------- Så snart jeg har tid. 0
Він зателефонує, як тільки він матиме трохи часу. H-n ------ -- -nart-h-n ha- t--. H__ r_____ s_ s____ h__ h__ t___ H-n r-n-e- s- s-a-t h-n h-r t-d- -------------------------------- Han ringer så snart han har tid. 0
Як довго ви будете працювати? Hv-- --nge sk-l -u -obbe? H___ l____ s___ d_ j_____ H-o- l-n-e s-a- d- j-b-e- ------------------------- Hvor lenge skal du jobbe? 0
Я буду працювати, доки я можу. J-- ---l--ob-e -- l-n-- j-g -an. J__ s___ j____ s_ l____ j__ k___ J-g s-a- j-b-e s- l-n-e j-g k-n- -------------------------------- Jeg skal jobbe så lenge jeg kan. 0
Я буду працювати, доки я здоровий / здорова. J-g-skal jobbe så--e-ge-j-- e- ---s-. J__ s___ j____ s_ l____ j__ e_ f_____ J-g s-a- j-b-e s- l-n-e j-g e- f-i-k- ------------------------------------- Jeg skal jobbe så lenge jeg er frisk. 0
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати. Han---gg-r-- sen-a -----de--for---jobbe. H__ l_____ i s____ i s_____ f__ å j_____ H-n l-g-e- i s-n-a i s-e-e- f-r å j-b-e- ---------------------------------------- Han ligger i senga i stedet for å jobbe. 0
Вона читає газету, замість того щоб готувати їжу . H-- l-ser-a-isen---s---et--o--å----e--a-. H__ l____ a_____ i s_____ f__ å l___ m___ H-n l-s-r a-i-e- i s-e-e- f-r å l-g- m-t- ----------------------------------------- Hun leser avisen i stedet for å lage mat. 0
Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому. Ha--sit----på----en i --e--- -or å-g------. H__ s_____ p_ p____ i s_____ f__ å g_ h____ H-n s-t-e- p- p-b-n i s-e-e- f-r å g- h-e-. ------------------------------------------- Han sitter på puben i stedet for å gå hjem. 0
Наскільки я знаю, він живе тут. Så-vid----g --- b---han--er. S_ v___ j__ v__ b__ h__ h___ S- v-d- j-g v-t b-r h-n h-r- ---------------------------- Så vidt jeg vet bor han her. 0
Наскільки я знаю, його жінка хвора. S- vidt je- -e- -r--on--han- s--. S_ v___ j__ v__ e_ k___ h___ s___ S- v-d- j-g v-t e- k-n- h-n- s-k- --------------------------------- Så vidt jeg vet er kona hans syk. 0
Наскільки я знаю, він безробітний. Så ---t--eg -et--r -an---b----l-di-. S_ v___ j__ v__ e_ h__ a____________ S- v-d- j-g v-t e- h-n a-b-i-s-e-i-. ------------------------------------ Så vidt jeg vet er han arbeidsledig. 0
Я проспав / проспала, інакше я був би / була би вчасно. J-- -add----mme- -i-s-----ers-m---g-i-k--h-d-e--o-sovet-meg. J__ h____ k_____ t______ d_____ j__ i___ h____ f_______ m___ J-g h-d-e k-m-e- t-d-n-k d-r-o- j-g i-k- h-d-e f-r-o-e- m-g- ------------------------------------------------------------ Jeg hadde kommet tidsnok dersom jeg ikke hadde forsovet meg. 0
Я пропустив / пропустила автобус, інакше я був би / була би вчасно. Je- h--de komm-t t-d--o---------- --ke ----- mi--et-b--s--. J__ h____ k_____ t______ h___ j__ i___ h____ m_____ b______ J-g h-d-e k-m-e- t-d-n-k h-i- j-g i-k- h-d-e m-s-e- b-s-e-. ----------------------------------------------------------- Jeg hadde kommet tidsnok hvis jeg ikke hadde mistet bussen. 0
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно. J-g--om-ik-- i--ide--o-di -e--ik----an--v--e-. J__ k__ i___ i t___ f____ j__ i___ f___ v_____ J-g k-m i-k- i t-d- f-r-i j-g i-k- f-n- v-i-n- ---------------------------------------------- Jeg kom ikke i tide fordi jeg ikke fant veien. 0

Мова і математика

Мислення і мова пов’язані одне з одним. Вони впливають один на одного. Мовні структури виражають структури нашого мислення. В деяких мовах, наприклад, немає слів для чисел. Люди не розуміють поняття число. Математика і мова, таким чином, також якось пов’язані між собою. Граматичні та математичні структури часто подібні. Деякі дослідники вважають, що вони також подібним чином обробляються. Вони гадають, що мовний центр відповідальний також за математику. При цьому він міг би допомагати мозку проводити обчислення. Але нові дослідження прийшли до іншого висновку. Вони показують, що наш мозок обробляє математику без мови. Дослідники вивчили трьох чоловіків. Мозок цих випробуваних був пошкоджений. Через це був також порушений мовний центр. Чоловіки мали значні проблеми при мовленні. Вони більше не могли формулювати прості речення. Також вони не могли розуміти слова. Після мовного тесту чоловіки повинні були виконати завдання по обчисленню. Деякі з цих математичних завдань були дуже складними. Однак випробувані могли їх виконати! Результат цього дослідження дуже цікавий. Він показує, що математика закодована не за допомогою слів. Можливо мова і математика мають один базис. Обидві обробляються одним і тим самим центром. Але для цього математика не повинна спершу перекладатися в мову. Можливо мова та математика також разом розвиваються… Але коли мозок сформований, тоді вони існують окремо один від одного!