в-ћ је-----–--ош-н-ка-а
в__ ј_____ – ј__ н_____
в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д-
-----------------------
већ једном – још никада 0 Prilo-iP______P-i-o-i-------Prilozi
Ј--те--- --- ј----м --ли --Б---и--?
Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______
Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у-
-----------------------------------
Јесте ли већ једном били у Берлину? 0 Pr---ziP______P-i-o-i-------Prilozi
Н----- н- ----аје- о--е---к-г-.
Н__ ј_ н_ п_______ о___ н______
Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-.
-------------------------------
Не, ја не познајем овде никога. 0 J-----li ------e-n-m-b--i-u B-r-in-?J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u-------------------------------------Jeste li već jednom bili u Berlinu?
јо- -----више
ј__ – н_ в___
ј-ш – н- в-ш-
-------------
још – не више 0 J--t- l--već----no- bil-----e--inu?J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u-------------------------------------Jeste li već jednom bili u Berlinu?
Ос-а---------ош----о--вде?
О_______ л_ ј__ д___ о____
О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-?
--------------------------
Остајете ли још дуго овде? 0 Jes-e--i -e-- ----om bil- u -e----u?J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u-------------------------------------Jeste li već jednom bili u Berlinu?
јо- ----- ---иш-- више
ј__ н____ – н____ в___
ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш-
----------------------
још нешто – ништа више 0 N---------k---.N__ j__ n______N-, j-š n-k-d-.---------------Ne, još nikada.
још нек--–-н-к--више
ј__ н___ – н___ в___
ј-ш н-к- – н-к- в-ш-
--------------------
још неко – нико више 0 Po-na--t--l------ --k--a?P________ l_ o___ n______P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-?-------------------------Poznajete li ovde nekoga?
Арабська мова є однією з найважливіших у світі.
Понад 300 мільйонів людей говорять арабською.
Вони живуть у більш як 20 різних країнах.
Арабська належить до афразійських мов.
Арабська мова виникла декілька тисячоліть тому.
Спершу мовою розмовляли на Аравійському півострові.
Потім звідти вона поширилася далі.
Розмовна арабська дуже відрізняється від літературної мови.
Також є багато різних арабських діалектів.
Можна сказати, що в кожному регіоні розмовляють інакше.
Носії різних діалектів часто зовсім не розуміють один одного.
Тому фільми з арабських країн часто йдуть з синхронним перекладом.
Лише так вони можуть бути зрозумілі в усьому арабському мовному просторі.
Класичною літературною арабською мовою сьогодні ще навряд чи хто говорить.
Її можна знайти лише у письмовій формі.
Книги і газети використовують класичну арабську літературну мову.
До цього часу не існує власної фахової арабської мови.
Тому професійні вирази походять часто з інших мов.
Тут домінують насамперед французька та англійська.
Інтерес до арабської за останні роки сильно зріс.
Все більше людей хоче вивчати арабську.
В кожному університеті та в багатьох школах пропонуються курси.
Багато людей вважають арабську писемність особливо захоплюючою.
Арабською пишуть справа наліво.
Вимова і граматика арабської не такі й прості.
Є багато звуків та правил, які невідомі іншим мовам.
Тому при вивченні слід дотримуватися певної послідовності.
Спершу вимова, потім граматика, потім письмо…