Лексика
Вивчайте прислівники – урду

باہر
بیمار بچہ باہر جانے کی اجازت نہیں ہے۔
bahar
beemar bacha bahar janay ki ijazat nahi hai.
назовні
Хвора дитина не може виходити назовні.

زیادہ
کام میرے لئے زیادہ ہو رہا ہے۔
zyada
kaam mere liye zyada ho raha hai.
занадто
Робота стає для мене занадто великою.

دوبارہ
وہ سب کچھ دوبارہ لکھتا ہے۔
dobarah
vo sab kuch dobarah likhtā hai.
знову
Він все пише знову.

نہیں
مجھے کیکٹس پسند نہیں۔
nahīn
mujhe cactus pasand nahīn.
не
Мені не подобається кактус.

گھر
فوجی اپنے خاندان کے پاس گھر جانا چاہتا ہے۔
ghar
fojī apne khandān ke pās ghar jānā chāhtā hai.
додому
Солдат хоче повернутися додому до своєї сім‘ї.

وہاں
وہاں جاؤ، پھر دوبارہ پوچھو۔
wahaan
wahaan jaao, phir dobaara poocho.
там
Йдіть там, потім запитайте знову.

بہت
بچہ بہت بھوکا ہے۔
bohat
bacha bohat bhooka hai.
дуже
Дитина дуже голодна.

ارد گرد
انسان کو مسئلے کی ارد گرد بات نہیں کرنی چاہئے۔
urd gird
insaan ko mas‘ale ki urd gird baat nahi karni chahiye.
обходити
Не слід обходити проблему.

رات کو
چاند رات کو چمکتا ہے۔
rāt ko
chānd rāt ko chamaktā hai.
вночі
Місяць світить вночі.

جلد
یہاں جلد ہی ایک تجارتی عمارت کھولی جائے گی۔
jald
yahān jald hi aik tijāratī imārat kholī jā‘ē gī.
незабаром
Тут незабаром відкриють комерційну будівлю.

آخرکار
آخرکار، تقریباً کچھ بھی باقی نہیں رہتا۔
ākhirkaar
ākhirkaar, taqrīban kuch bhī baqī nahīn rehtā.
нарешті
Нарешті, майже нічого не залишилося.
