فریز بُک

ur ‫گھر صاف کرنا‬   »   ti ምጽራይ ገዛ

‫18 [اٹھارہ]‬

‫گھر صاف کرنا‬

‫گھر صاف کرنا‬

18 [ዓሰርተሸሞንተ]

18 [‘aseriteshemonite]

ምጽራይ ገዛ

mits’irayi geza

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫آج ہفتہ ہے‬ ሎሚ ቀዳም እዩ። ሎሚ ቀዳም እዩ። 1
mit--i---i--e-a mits’irayi geza
‫آج ہمارے پاس وقت ہے‬ ሎሚ ግዜ ኣሎና። ሎሚ ግዜ ኣሎና። 1
m--s’i---- g--a mits’irayi geza
‫آج ہم فلیٹ کی صفائ کریں گے‬ ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና። ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና። 1
lo-ī --ed--i-iy-። lomī k’edami iyu።
‫میں باتھروم صاف کروں گا‬ ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ። ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ። 1
lo-ī-k--dam----u። lomī k’edami iyu።
‫میرا شوہر گاڑی دھوئے گا‬ ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ። ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ። 1
lom--k’-d-mi -yu። lomī k’edami iyu።
‫بچے سائیکلوں کو صاف کریں گے‬ እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም። እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም። 1
l-mī --zē--lona። lomī gizē alona።
‫دادی پھولوں کو پانی دے رہی ہے‬ ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ። ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ። 1
lom--gi---alona። lomī gizē alona።
‫بچے اپنے کمرے کو صاف کر رہے ہیں‬ እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም። እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም። 1
lo-ī gizē a-on-። lomī gizē alona።
‫میرا شوہر کام کرنے کی میز کو صاف کر رہا ہے‬ ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ። ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ። 1
l----netī-----be-ī g--a--en--s--rī-ī-a። lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
‫میں واشنگ مشین میں میلے کپڑے ڈال رہی ہوں‬ ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ። ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ። 1
l-m- -et- m-nib-r--gez- --n-t--irī ī--። lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
‫میں کپڑے لٹکا رہی ہوں‬ ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ። ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ። 1
lo-- -e---m-ni-----geza-----ts-ir- ī--። lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
‫میں کپڑے استری کر رہی ہوں‬ ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ። ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ። 1
ane-n-t- (k--ilī--m--̣its-eb- ket-’-r----e። ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
‫کھڑکیاں گندی ہیں‬ እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም። እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም። 1
an---et- --i--l--)-----t---b- k--s-irī i-e። ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
‫فرش گندہ ہے‬ እቲ መሬት ርሳሕ እዩ። እቲ መሬት ርሳሕ እዩ። 1
ane -et- (-i-i---)-e-̣its--bī-k-ts’--ī-i-e። ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
‫برتن گندے ہیں‬ እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ። እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ። 1
se--’a-e---n--a ----na---ḥ------a --u። sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
‫کھڑکی کون صاف کرے گا؟‬ ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ? ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ? 1
seb-’a-ey- ne-- m-k--a-y--̣-ts’--a iyu። sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
‫گرد کون صاف کرے گا؟‬ መን እዩ ዶሮና ዘልግስ? መን እዩ ዶሮና ዘልግስ? 1
s-b-’ayey- -e-- me-ī-- --ḥ-t-------yu። sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
‫برتن کون دھوئے گا؟‬ መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ? መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ? 1
it--i -’ol--u--ib--hi----ta-ati--e--’-ru--mi---o--። itomi k’oli‘u nibishigiletatati yets’iruyomi iyomi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -