فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   am አነስተኛ ንግግር 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [ሃያ አንድ]

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

āch’ach’iri nigigiri 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ ከየት ነው የመጡት? ከየት ነው የመጡት? 1
āch’-c-’-ri --g---r--2 āch’ach’iri nigigiri 2
‫بازل کا‬ ከባዝል ከባዝል 1
āch---h’i-i--igigi---2 āch’ach’iri nigigiri 2
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። 1
k-y-t--ne-i y-m--’u--? keyeti newi yemet’uti?
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? 1
key--i n-wi-ye-et--t-? keyeti newi yemet’uti?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። 1
k-yeti -e-i y-m-----i? keyeti newi yemet’uti?
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። 1
keb--i-i kebazili
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? 1
k----ili kebazili
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። 1
keb---li kebazili
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። 1
baz--i y-m-ge-ye---s---zī-ani-- wi-i--- newi. bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ እኛ ጋር ወደውታል? እኛ ጋር ወደውታል? 1
ba---i ---īg--y--i-s-waz-lan-di---s--’- ----. bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። 1
ba---i-y----eny-w--s-w---l--id--w-s---i-n-wi. bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። 1
ā-- -ī--rini-----tew---k-i i-h--alew-? āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? 1
ā-o mī--rin- m-sit---we-’i--chilal-wi? āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
‫میں مترجم ہوں‬ እኔ ተርጋሚ ነኝ። እኔ ተርጋሚ ነኝ። 1
ā-o-m-le-i-- -as---w-we--i ichilale-i? āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። 1
is- y-wi-h-i -ge---zēga ----. isu yewich’i āgeri zēga newi.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ ብቻዎትን ነዎት እዚህ? ብቻዎትን ነዎት እዚህ? 1
i-u -e-ich’i āg--i--ē-----wi. isu yewich’i āgeri zēga newi.
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። 1
isu-y--i-h’- -ge-- -ēga -e--. isu yewich’i āgeri zēga newi.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። 1
is--ye-------u k---ni-’wawoc-ini ----ge--li. isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -