فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   el Κουβεντούλα 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [είκοσι ένα]

21 [eíkosi éna]

Κουβεντούλα 2

Koubentoúla 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ Από πού είστε; Από πού είστε; 1
Ko--e-toúl--2 Koubentoúla 2
‫بازل کا‬ Από τη Βασιλεία. Από τη Βασιλεία. 1
K--b-ntoúla 2 Koubentoúla 2
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία. Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία. 1
Apó---ú---s-e? Apó poú eíste?
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ Να σας συστήσω τον κύριο Müller; Να σας συστήσω τον κύριο Müller; 1
Ap---oú-eí-t-? Apó poú eíste?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ Είναι αλλοδαπός. Είναι αλλοδαπός. 1
Ap- po----st-? Apó poú eíste?
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ Μιλάει πολλές γλώσσες. Μιλάει πολλές γλώσσες. 1
A---tē--a-ileí-. Apó tē Basileía.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ Έρχεστε πρώτη φορά εδώ; Έρχεστε πρώτη φορά εδώ; 1
Ap- tē-Ba-ileía. Apó tē Basileía.
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ. Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ. 1
Apó t--Ba--le-a. Apó tē Basileía.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ Αλλά μόνο για μία βδομάδα. Αλλά μόνο για μία βδομάδα. 1
Ē----i-eía--rí-ke-a- -t-n----e-ía. Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ Πώς σας φαίνεται η χώρα μας; Πώς σας φαίνεται η χώρα μας; 1
Ē B-sil------í-k--ai---ēn-El---í-. Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς. Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς. 1
Ē-Basi-e---brí-ke-a- stē- -lb-tía. Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ Και το τοπίο μου αρέσει. Και το τοπίο μου αρέσει. 1
Na sa- --s--s---on--ý-----ül--r? Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ Τι δουλειά κάνετε; Τι δουλειά κάνετε; 1
N----s--y---sō---- kýr-o --ller? Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
‫میں مترجم ہوں‬ Είμαι μεταφραστής. Είμαι μεταφραστής. 1
N- s----y--ḗ-- -on--ýri--Mü---r? Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ Μεταφράζω βιβλία. Μεταφράζω βιβλία. 1
E--ai----odap-s. Eínai allodapós.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ Είστε μόνος / μόνη εδώ; Είστε μόνος / μόνη εδώ; 1
Eí--- --loda--s. Eínai allodapós.
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ. Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ. 1
E-n-i-all--a-ó-. Eínai allodapós.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά. Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά. 1
M--á-- -ollé- g---s--. Miláei pollés glṓsses.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -