فریز بُک

ur ‫ہوٹل میں – آمد‬   »   ti ኣብ ሆተል - ምእታው

‫27 [ستائیس]‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

27 [ዕስራንሸውዓተን]

27 [‘isiranishewi‘ateni]

ኣብ ሆተል - ምእታው

abi hoteli - mi’itawi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟‬ ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? 1
a-i----el- --m-’i-awi abi hoteli - mi’itawi
‫میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا‬ ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። 1
abi---teli - -i---awi abi hoteli - mi’itawi
‫میرا نام مولر ہے‬ ሽመይ ሙለር እዩ። ሽመይ ሙለር እዩ። 1
ḥ----k--ilī ---s’--a--kum- d-? ḥade kifilī nets’a alekumi do?
‫مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے‬ ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። 1
ḥ-d--ki--l- -ets-------u-i d-? ḥade kifilī nets’a alekumi do?
‫مجھے ایک ڈبل روم چاہیے‬ ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። 1
ḥad------l----ts-a---e-umi-do? ḥade kifilī nets’a alekumi do?
‫کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟‬ ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? 1
ḥ--- -if--- -’elībe-a-oku። ḥade kifilī t’elībe aloku።
‫مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے‬ ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። 1
h-ad- k-f--- t’-l--e-a-o--። ḥade kifilī t’elībe aloku።
‫مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے‬ ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። 1
h-a-e -i--l----e-ī--------። ḥade kifilī t’elībe aloku።
‫کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟‬ ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? 1
s-i-e-- mu-er- iyu። shimeyi muleri iyu።
‫کیا یہاں گیراج ہے؟‬ ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? 1
s-im--i-m-ler----u። shimeyi muleri iyu።
‫کیا یہاں ایک سیف ہے؟‬ ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? 1
shime-i -u-er-----። shimeyi muleri iyu።
‫کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟‬ ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? 1
n-t--i-i---f--------li-e-ī -l- ። nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
‫ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں‬ ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። 1
n-t--ili k--i-ī--ed--i---ī -l--። nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
‫یہ چابیاں ہیں‬ መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። 1
nits--l- --filī y--il----ī a-- ። nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
‫یہ میرا سامان ہے‬ ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። 1
dir---------ī -e-iliy-n- a---። diribi kifilī yediliyenī alo ።
‫ناشتہ کب ملتا ہے؟‬ ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? 1
d-r-bi -i---ī -e-i--yen- a-- ። diribi kifilī yediliyenī alo ።
‫دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? 1
dir-b- k--i-ī-yed----e-- al- ። diribi kifilī yediliyenī alo ።
‫شام کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? 1
k-n-deyi--a-i’u----̣--e-leyi--? kinideyi wagi’u niḥade leyitī?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -