فریز بُک

ur ‫پبلک ٹرانسپورٹ‬   »   el Αστική συγκοινωνία

‫36 [چھتیس]‬

‫پبلک ٹرانسپورٹ‬

‫پبلک ٹرانسپورٹ‬

36 [τριάντα έξι]

36 [triánta éxi]

Αστική συγκοινωνία

Astikḗ synkoinōnía

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫بس اسٹاپ کہاں ہے؟‬ Πού είναι η στάση του λεωφορείου; Πού είναι η στάση του λεωφορείου; 1
As--kḗ-sy--o--ō--a Astikḗ synkoinōnía
‫شہر کونسی بس جائے گی؟‬ Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο; Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο; 1
Astik---y-ko-n--ía Astikḗ synkoinōnía
‫مجھے کونسے نمبر کی بس لینی ہے؟‬ Ποια γραμμή πρέπει να πάρω; Ποια γραμμή πρέπει να πάρω; 1
P-ú --na- - ----ē--o--l-ō---r---u? Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
‫کیا مجھے بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬ Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; 1
P-------i - stá-- t-- l--pho-----? Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
‫مجھے کہاں بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬ Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; 1
Poú -í--i ē s-ás--t-u--eōph-re-o-? Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο; Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο; 1
P-i--le-phor-ío p--- sto ké--ro? Poio leōphoreío páei sto kéntro?
‫شہر تک جاتے ہوئے کتنے بس اسٹاپ آئنگے؟‬ Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο; Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο; 1
P-i- -e----r-ío -----s---k-ntr-? Poio leōphoreío páei sto kéntro?
‫آپ کو یہاں اترنا چاہئے‬ Πρέπει να κατέβετε εδώ. Πρέπει να κατέβετε εδώ. 1
P--o -eō----e---p-ei s-o--é-tr-? Poio leōphoreío páei sto kéntro?
‫آپ کو پیچھے سے اترنا چاہئے‬ Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα. Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα. 1
P-i--g--mmḗ-p--p-i -- ----? Poia grammḗ prépei na párō?
‫اگلی سب وے پانچ منٹ میں آئے گی‬ Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά. Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά. 1
P--a -r-mm- p-------- --rō? Poia grammḗ prépei na párō?
‫اگلی ٹرام دس منٹ میں آئے گی‬ Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά. Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά. 1
Poia--ra-mḗ---------a p--ō? Poia grammḗ prépei na párō?
‫اگلی بس پندرہ منٹ میں آئے گی‬ Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά. Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά. 1
P--pei-na--ánō-me--p---b-s-? Prépei na kánō metepibíbasē?
‫آخری سب وے کب جائے گی؟‬ Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό; Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό; 1
Pr--ei -- -------tepi-í---ē? Prépei na kánō metepibíbasē?
‫آخری ٹرام کب جائے گی؟‬ Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ; Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ; 1
Prép---na-k-n- -e-e--bíbasē? Prépei na kánō metepibíbasē?
‫آخری بس کب جائے گی؟‬ Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο; Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο; 1
Poú-----e--n--kán- m-----bí-asē? Poú prépei na kánō metepibíbasē?
‫کیا آپ کے پاس ٹکٹ ہے؟‬ Έχετε εισιτήριο; Έχετε εισιτήριο; 1
Po- -r--e---a k--ō--et---b-b-sē? Poú prépei na kánō metepibíbasē?
‫ٹکٹ؟ – نہیں میرے پاس ٹکٹ نہیں ہے‬ Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω. Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω. 1
P------pe---a --nō m-tep----asē? Poú prépei na kánō metepibíbasē?
‫پھر آپ کو جرمانہ دینا ہو گا‬ Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο. Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο. 1
Pós- -os-í--- éna -i-i-ḗ--o? Póso kostízei éna eisitḗrio?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -