فریز بُک

ur ‫راستہ معلوم کرنا‬   »   be Пытацца пра дарогу

‫40 [چالیس]‬

‫راستہ معلوم کرنا‬

‫راستہ معلوم کرنا‬

40 [сорак]

40 [sorak]

Пытацца пра дарогу

Pytatstsa pra darogu

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫معاف کیجئیے گا‬ Прабачце! Прабачце! 1
P-ta-s-sa--r----r--u Pytatstsa pra darogu
‫کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟‬ Не маглі б Вы мне памагчы? Не маглі б Вы мне памагчы? 1
Py--t-tsa p----aro-u Pytatstsa pra darogu
‫یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟‬ Дзе тут ёсць добры рэстаран? Дзе тут ёсць добры рэстаран? 1
Pra-a----e! Prabachtse!
‫آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں‬ Павярніце за рог налева. Павярніце за рог налева. 1
Pr---ch-se! Prabachtse!
‫پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں‬ Потым трохі прайдзіце прама. Потым трохі прайдзіце прама. 1
Praba-hts-! Prabachtse!
‫پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں‬ Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў. Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў. 1
Ne--ag---- V---n--pama---y? Ne maglі b Vy mne pamagchy?
‫آپ بس بھی لے سکتے ہیں‬ Таксама Вы можаце сесці на аўтобус. Таксама Вы можаце сесці на аўтобус. 1
Ne-m--lі b V- m-e pa---ch-? Ne maglі b Vy mne pamagchy?
‫آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں‬ Таксама Вы можаце сесці на трамвай. Таксама Вы можаце сесці на трамвай. 1
Ne ma--і b--y --e-p--ag--y? Ne maglі b Vy mne pamagchy?
‫آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں‬ Таксама Вы можаце проста праехаць за мной. Таксама Вы можаце проста праехаць за мной. 1
Dz----t---s--’ --bry-r---a--n? Dze tut yosts’ dobry restaran?
‫میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟‬ Як мне прайсці да футбольнага стадыёна? Як мне прайсці да футбольнага стадыёна? 1
D-e t-----st-’ do-r---es-ara-? Dze tut yosts’ dobry restaran?
‫پل کو پار کر لیں‬ Перайдзіце праз мост! Перайдзіце праз мост! 1
Dz- t----o---’ ---ry r--ta-a-? Dze tut yosts’ dobry restaran?
‫سرنگ سے گزریں‬ Праедзьце праз тунэль! Праедзьце праз тунэль! 1
P-v-ar-іtse--a r-----l---. Pavyarnіtse za rog naleva.
‫تیسرے سگنل تک جائیے‬ Праедзьце да трэцяга святлафора. Праедзьце да трэцяга святлафора. 1
P-v-a-n--s--za--og n-le-a. Pavyarnіtse za rog naleva.
‫پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں‬ Потым звярніце на першым павароце направа. Потым звярніце на першым павароце направа. 1
P-v-ar-і-se-z- rog---leva. Pavyarnіtse za rog naleva.
‫پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں‬ Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне. Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне. 1
P-t-m--r--hі--ray--і--e ---m-. Potym trokhі praydzіtse prama.
‫معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟‬ Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт? Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт? 1
P--ym-tro--і--r-yd-іtse prama. Potym trokhі praydzіtse prama.
‫بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں‬ Найлепш праедзьце на метро. Найлепш праедзьце на метро. 1
P-t-m--r--h- -r-y-z-t-e--r-ma. Potym trokhі praydzіtse prama.
‫آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں‬ Проста праедзьце да канцавой станцыі. Проста праедзьце да канцавой станцыі. 1
P-----zv--r--t---n--r--- ----aydz------t----t--u. Potym zvyarnіtse naprava і praydzіtse sto metrau.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -