فریز بُک

ur ‫نفی کرنا 1‬   »   pa ਨਾਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ 1

‫64 [چونسٹھ]‬

‫نفی کرنا 1‬

‫نفی کرنا 1‬

64 [ਚੌਂਹਠ]

64 [Caunhaṭha]

ਨਾਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ 1

nākārātamaka vāka 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫میں اس لفظ کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 1
nā----t-m-k--vā-- 1 nākārātamaka vāka 1
‫میں اس جملے کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 1
nākār---ma--------1 nākārātamaka vāka 1
‫میں مطلب نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 1
iha-śa-ada-m-rī -am--h- -ica -ahīṁ------ā. iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
‫استاد (ٹیچر )‬ ਅਧਿਆਪਕ ਅਧਿਆਪਕ 1
iha -ab--a ---- -a-a--a-vica nah---ā ri-ā. iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
‫کیا آپ استاد کو سمجھ رہے ہیں؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 1
iha--a-a---m--ī ---a--- vic- -a--ṁ-- --hā. iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
‫جی ہاں، میں انہیں اچھی طرح سمجھ رہا ہوں-‬ ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 1
I-a -āka---rī --m---a v--- -a-īṁ - --hā. Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
‫استانی (لیڈی ٹیچر)‬ ਅਧਿਆਪਕਾ ਅਧਿਆਪਕਾ 1
I-a-vāk- mē-- s--aj-a--ic- n-hī-----i--. Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
‫کیا آپ استانی کو سمجھ رہے ہیں؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 1
I-a---ka----ī---maj---vic- -ahī- ā --hā. Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
‫جی ہاں، میں انہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 1
Ih- ar-tha m-r- ---aj---v--- n--īṁ ā ---ā. Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
‫لوگ‬ ਲੋਕ ਲੋਕ 1
Iha a--tha m--ī s-ma-ha v-c--na--ṁ---rih-. Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
‫کیا آپ لوگوں کو سمجھ رہے ہیں؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 1
I-a---at------ī --ma--- --c- na-īṁ-ā ri--. Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
‫نہیں، میں انہیں نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 1
A---'ā-a-a Adhi'āpaka
‫سہیلی‬ ਸਹੇਲੀ ਸਹੇਲੀ 1
k--tu--- --hi'--a-a ----a-ajh--sa-a----ō? kī tusīṁ adhi'āpaka nū samajha sakadē hō?
‫کیا آپ کی کوئی سہیلی ہے؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ? 1
J--h-ṁ, -ai- u-a-āṁ-n--------a---āṁ s--ajh- s-k-dā---ak-dī h-ṁ. Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
‫جی ہاں، میری ایک سہیلی ہے-‬ ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ। ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ। 1
A--i--pakā Adhi'āpakā
‫بیٹی‬ ਬੇਟੀ ਬੇਟੀ 1
kī ----ṁ--dh-'āpak--n- --m---a---k--ē -ō? kī tusīṁ adhi'āpakā nū samajha sakadē hō?
‫کیا آپ کی بیٹی ہے؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ? 1
Jī----,-ma-ṁ u-a--ṁ nū-c-g---ar'h-ṁ-samaj-a-----d---s-k-d---ā-. Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
‫نہیں، میری کوئی بیٹی نہیں ہے-‬ ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। 1
Lō-a Lōka

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -