فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   ar ‫إبداء الأسباب 1‬

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫75 [خمسة وسبعون]

75 [khmasat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 1‬

ibdā’ al-asbāb 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ لماذا لا تأتي؟ لماذا لا تأتي؟ 1
li---h- -- -a’tī? limādhā lā ta’tī?
‫موسم بہت خراب ہے -‬ الطقس سيء للغاية. الطقس سيء للغاية. 1
al-ṭaqs say-i---i-ghā--h. al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. 1
la- ā’-- -i’an-- a-----s-sayyi’--i-d--. lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ لماذا لا يأتي؟ لماذا لا يأتي؟ 1
li--d-ā-l- -a--ī? limādhā lā ya’tī?
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ هو غير مدعو. هو غير مدعو. 1
h--a-gh-yr mad‘ū. huwa ghayr mad‘ū.
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. 1
innah -----’-- -i’an-ah g--y------ū. innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ لماذا لا تأتي؟ لماذا لا تأتي؟ 1
l--ādh---ā ta---? limādhā lā ta’tī?
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ ليس لدي وقت. ليس لدي وقت. 1
lay--------ya --qt. laysa ladayya waqt.
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ لن آتي لأنني لا أملك الوقت. لن آتي لأنني لا أملك الوقت. 1
l-n --tī -i’ann---ā-a---- al-w---. lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ لماذا لا تبقى؟ لماذا لا تبقى؟ 1
l--ād-ā-lā-t-bq-? limādhā lā tabqā?
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ لا يزال يتعين علي أن أعمل. لا يزال يتعين علي أن أعمل. 1
lā-yazāl --ta---ya- --l-y-- -n a‘mal. lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. 1
la--a--ā-li’a-nan--lā --zā--b--j--i-i-ā----‘amal. lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ لماذا تغادر بالفعل؟ لماذا تغادر بالفعل؟ 1
l-mā-hā--u--ā-ir --l--i‘-? limādhā tughādir bil-fi‘l?
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ أنا متعب. أنا متعب. 1
an-----a-ab. ana muta‘ab.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ سأرحل لأنني متعب. سأرحل لأنني متعب. 1
s---raḥ-l-l---nn-nī -u--‘--. sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ ‫لما أنت ذاهب الآن؟ ‫لما أنت ذاهب الآن؟ 1
limā --t- -hā-ib al--n? limā anta dhāhib al-ān?
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ ‫الوقت متأخر. ‫الوقت متأخر. 1
al---q--mu-a’ak---ir. al-waqt muta’akhkhir.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. 1
s--ad-hab-li’--n--al--a-- ---aḥ --t------hir--. sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -