فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫75 [هفتاد و پنج]‬

75 [haftâd-o-panj]

‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

‫dalil aavardan baraaye chizi 1‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ ‫چرا شما نمی‌آیید؟‬ ‫چرا شما نمی‌آیید؟‬ 1
‫ch--aa-shomaa nemi-a-e--?-‬‬ ‫cheraa shomaa nemi-aaeed?‬‬‬
‫موسم بہت خراب ہے -‬ ‫هوا خیلی بد است.‬ ‫هوا خیلی بد است.‬ 1
‫--vaa-k---l- b-d-as-.--‬ ‫havaa kheili bad ast.‬‬‬
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ ‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬ ‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬ 1
‫-an n-mi----am -ho- --va- ---i-i---d a--.‬‬‬ ‫man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.‬‬‬
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ ‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬ ‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬ 1
‫--e-aa-----mor-----m--aei-?--‬ ‫cheraa oo (mord) nemi-aeid?‬‬‬
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ ‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬ ‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬ 1
‫---(----) ----av-- nakard-h-a-d.‬-‬ ‫oo (mord) ra davat nakardeh and.‬‬‬
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ ‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬ ‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬ 1
‫-- --m--aei- chon -o r- da--t -aka---- -nd-‬-‬ ‫oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.‬‬‬
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ ‫چرا تو نمی‌آیی؟‬ ‫چرا تو نمی‌آیی؟‬ 1
‫--er-a -----e-i-a-y--‬-‬ ‫cheraa too nemi-aayi?‬‬‬
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ ‫من وقت ندارم.‬ ‫من وقت ندارم.‬ 1
‫ma--v--h- n--aar-m---‬ ‫man vaght nadaaram.‬‬‬
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ ‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬ ‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬ 1
‫--n -e-i----am--h---v-g-- n-----a-.‬-‬ ‫man nemi-aayam chon vaght nadaaram.‬‬‬
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ ‫چرا تو نمی‌مانی؟‬ ‫چرا تو نمی‌مانی؟‬ 1
‫-h-ra--too n--i-maani---‬ ‫cheraa too nemi-maani?‬‬‬
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ ‫من هنوز کار دارم.‬ ‫من هنوز کار دارم.‬ 1
‫-an--ano-z-k--r --ar-m.--‬ ‫man hanooz kaar daaram.‬‬‬
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ ‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬ ‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬ 1
‫m----em---aa-am-ch-n h-nooz-kaa- --ara--‬‬‬ ‫man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.‬‬‬
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ ‫چرا حالا می‌روید؟‬ ‫چرا حالا می‌روید؟‬ 1
‫ch-r-- -aal-- -i-roo--d?‬-‬ ‫cheraa haalaa mi-rooeed?‬‬‬
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ من خسته هستم.‬ من خسته هستم.‬ 1
m-n--h-s-eh----t-m-‬-‬ man khasteh hastam.‬‬‬
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ ‫من می‌روم چون خسته هستم.‬ ‫من می‌روم چون خسته هستم.‬ 1
‫man ---r--- c--n -ha--eh--a---m.-‬‬ ‫man mi-room chon khasteh hastam.‬‬‬
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ ‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬ ‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬ 1
‫-h---a -aalaa -b---a---i---mi--ooe-d-‬-‬ ‫cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?‬‬‬
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ ‫دیگر دیر شده است.‬ ‫دیگر دیر شده است.‬ 1
‫--ga- dir-s-od-h a--.-‬‬ ‫digar dir shodeh ast.‬‬‬
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ ‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬ ‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬ 1
‫ma- m--roo- ---n ‫d---r ----sh--e--ast-‬‬‬-‬ ‫man mi-room chon ‫digar dir shodeh ast.‬‬‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -