فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   mk нешто појаснува / образложува 1

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

75 [седумдесет и пет]

75 [syedoomdyesyet i pyet]

нешто појаснува / образложува 1

nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ Зошто не доаѓате? Зошто не доаѓате? 1
nye---o ---asnoo-a - obr--l--o-va-1 nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 1
‫موسم بہت خراب ہے -‬ Времето е лошо. Времето е лошо. 1
nye-h---po--sn--va-----r--loʐ---a 1 nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 1
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ Не доаѓам, бидејки времето е лошо. Не доаѓам, бидејки времето е лошо. 1
Zo-h-o -ye d-a--t-e? Zoshto nye doaѓatye?
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ Зошто тој не доаѓа? Зошто тој не доаѓа? 1
Z---to---- d-a--t-e? Zoshto nye doaѓatye?
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ Тој не е поканет. Тој не е поканет. 1
Z-s--- nye-do---ty-? Zoshto nye doaѓatye?
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. 1
Vry--y-----e -o-h-. Vryemyeto ye losho.
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ Зошто ти не доаѓаш? Зошто ти не доаѓаш? 1
Vr-em-e-- -------o. Vryemyeto ye losho.
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ Јас немам време. Јас немам време. 1
Vr-em---- ye-los--. Vryemyeto ye losho.
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ Јас не доаѓам, бидејки немам време. Јас не доаѓам, бидејки немам време. 1
N-e ---ѓ-m,--i-y-ј---v-y-myeto--e-l--ho. Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ Зошто не останеш? Зошто не останеш? 1
N-- ----a-- b--y--ki--r-e---to-----o-h-. Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ Морам уште да работам. Морам уште да работам. 1
Ny- ---ѓ-m- bi-----i-vrye---to-y- ---ho. Nye doaѓam, bidyeјki vryemyeto ye losho.
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. 1
Zo---o-toј----------? Zoshto toј nye doaѓa?
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ Зошто веќе си одите? Зошто веќе си одите? 1
Z-sh---to----e---aѓ-? Zoshto toј nye doaѓa?
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ Јас сум уморен / уморна. Јас сум уморен / уморна. 1
Z-sh-o-----nye-doa--? Zoshto toј nye doaѓa?
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Си одам, бидејки сум уморен / уморна. 1
To- n-- -e---k-ny-t. Toј nye ye pokanyet.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ Зошто веќе заминувате? Зошто веќе заминувате? 1
To- ny- y- pokany-t. Toј nye ye pokanyet.
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ Доцна е веќе. Доцна е веќе. 1
T-ј nye-y- p---nyet. Toј nye ye pokanyet.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. 1
T-ј ----do-ѓ---bi-y-ј-i -ye -e p---nyet. Toј nye doaѓa, bidyeјki nye ye pokanyet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -