فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 2‬   »   be штосьці абгрунтоўваць 2

‫76 [چہتّر]‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫وجہ بتانا 2‬

76 [семдзесят шэсць]

76 [semdzesyat shests’]

штосьці абгрунтоўваць 2

shtos’tsі abgruntouvats’ 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? 1
sht-s’-s--a--r-n--u-a-s- 2 shtos’tsі abgruntouvats’ 2
‫میں بیمار تھا -‬ Я хварэў / хварэла. Я хварэў / хварэла. 1
s-tos’--і-ab-runt-u-a-s--2 shtos’tsі abgruntouvats’ 2
‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. 1
Ch-mu t-----p---s-o- - ne --y-shla? Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ Чаму яна не прыйшла? Чаму яна не прыйшла? 1
C---u -y -----y-shou-/-n- p--ys-la? Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ Яна была стомленая. Яна была стомленая. 1
Ch--u-t- ne-pr-ys-o- / -e-pr-y-h-a? Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ Яна не прыйшла, бо была стомленая. Яна не прыйшла, бо была стомленая. 1
Y--khvar-- /-k-va-e-a. Ya khvareu / khvarela.
‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ Чаму ён не прыйшоў? Чаму ён не прыйшоў? 1
Y- -hv---u / kh---el-. Ya khvareu / khvarela.
‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ У яго не было жадання. У яго не было жадання. 1
Ya-kh---eu-/-k--ar-l-. Ya khvareu / khvarela.
‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. 1
Y- ---p-y-s-o-, bo y- --v-r--.-- -a-n- p--ys---, b- -- khv--el-. Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ Чаму вы не прыехалі? Чаму вы не прыехалі? 1
Ya n--pr--s---- ---y-------eu.-/ Y- ne p---s-la- b- y- khv---la. Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ Наш аўтамабіль няспраўны. Наш аўтамабіль няспраўны. 1
Ya n----yys--u- -- ---k-v--eu--/ Ya -e p-yys--a,--o ---k----ela. Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. 1
C--m---ana -- pr-y---a? Chamu yana ne pryyshla?
‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ Чаму людзі не прыехалі? Чаму людзі не прыехалі? 1
C--mu-y------ -ry-s--a? Chamu yana ne pryyshla?
‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ Яны спазніліся на цягнік. Яны спазніліся на цягнік. 1
Cha-u y-n--ne pr-yshl-? Chamu yana ne pryyshla?
‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. 1
Y--a-b--a st--l---y-. Yana byla stomlenaya.
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? 1
Y--- b-la s---l-n-y-. Yana byla stomlenaya.
‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ Мне было нельга. Мне было нельга. 1
Yan-----a-sto--e-aya. Yana byla stomlenaya.
‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. 1
Ya---n- --yy--l-- -o---la -t--lenay-. Yana ne pryyshla, bo byla stomlenaya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -