فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 2‬   »   ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

‫76 [چہتّر]‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫وجہ بتانا 2‬

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

76 [sebi‘anishidushiteni]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

gele miẖiniyati mihabi 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 1
gel- m-ẖi-i---- m-ha-i 2 gele miẖiniyati mihabi 2
‫میں بیمار تھا -‬ ሓሚመ ኔረ። ሓሚመ ኔረ። 1
gel--mi-̱in---ti--i-ab--2 gele miẖiniyati mihabi 2
‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። 1
sil-m---ta-i-īẖ- --yimet---’i--? sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? 1
sil-mi-ita-- īh-a--e-im-t-’-’i-a? sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ ደኺማ ኔራ። ደኺማ ኔራ። 1
sil-m-ni-ayi --̱a----i-----a’-k-? sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። 1
h--mī-e-nēr-። ḥamīme nēre።
‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። 1
h-a-īme nēr-። ḥamīme nēre።
‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ ድልየት ኣይነበሮን። ድልየት ኣይነበሮን። 1
ḥa--m---ē-e። ḥamīme nēre።
‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። 1
ḥa--m--s----ineberi-u iy--ze--------’---። ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? 1
h----me -ile--neb--iku-i-- -ey-m-ts’--i--። ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ መኪና ተባላሽያትና ። መኪና ተባላሽያትና ። 1
h-amīm- si-ez-n-be--ku i-e-----met-’-----። ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። 1
sil--in--a-- īy----sa--e-i----’eti? sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? 1
s--emi--t----ī-- ni---z---met---t-? sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። 1
s-l--i-----i---a -isa z-y--et-’et-? sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። 1
deh--ma -ē-a። deẖīma nēra።
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 1
de-̱-m- --ra። deẖīma nēra።
‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። 1
de--īm- --r-። deẖīma nēra።
‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። 1
d-ẖ--a -i---i-e--r-t---yime--’e--n--። deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -