فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   mr कारण देणे ३

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

७७ [सत्याहत्तर]

77 [Satyāhattara]

कारण देणे ३

kāraṇa dēṇē 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مراٹھی چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ आपण केक का खात नाही? आपण केक का खात नाही? 1
kā-aṇ- d--ē 3 kāraṇa dēṇē 3
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ मला माझे वजन कमी करायचे आहे. मला माझे वजन कमी करायचे आहे. 1
k----a--ē-- 3 kāraṇa dēṇē 3
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे. मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे. 1
āpaṇ--k-ka kā---ā-- ----? āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ आपण बीयर का पित नाही? आपण बीयर का पित नाही? 1
āp--a-kē-a ---k-ā-- -ā--? āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ मला गाडी चालवायची आहे. मला गाडी चालवायची आहे. 1
ā--ṇa -ē-a -- k--t--nā-ī? āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे. मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे. 1
Malā māj-ē--ajan--ka-ī ka--y-c- āhē. Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ तू कॉफी का पित नाहीस? तू कॉफी का पित नाहीस? 1
M--ā--ājh----ja-- ka---ka-āy-c--āh-. Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ती थंड आहे. ती थंड आहे. 1
M-l--m---ē --j--a ka---karā-a-ē-ā-ē. Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे. मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे. 1
Mī t----āt----hī-k-ra-- --l---ājhē va--n- k-----arā--------. Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ तू चहा का पित नाहीस? तू चहा का पित नाहीस? 1
M- tō-k---- n--ī -ā---- m-l---ā-h- va------------r-y--ē āh-. Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ माझ्याकडे साखर नाही. माझ्याकडे साखर नाही. 1
Mī--ō---āta-n----kāraṇ- m--ā ----ē---ja-a -amī -a--yac----ē. Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही. मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही. 1
Ā-a---b-y--a-----i-- n-h-? Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ आपण सूप का पित नाही? आपण सूप का पित नाही? 1
Āpaṇ-----ara k--p-----āh-? Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ मी ते मागविलेले नाही. मी ते मागविलेले नाही. 1
Āp-ṇ- -īy--- k- p--- n-hī? Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही. मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही. 1
Ma-ā-gā-ī ---a--yac----ē. Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ आपण मांस का खात नाही? आपण मांस का खात नाही? 1
Ma-ā g----cālavā-acī-āhē. Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ मी शाकाहारी आहे. मी शाकाहारी आहे. 1
Mal--gāḍī--ā---ā---ī -hē. Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे. मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे. 1
M- -īyara--i----ā-ī kā--ṇa -a-ā-g--ī-cā-av---c- --ē. Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -