فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   kk Модальді етістіктің өткен шағы 1

‫87 [ستاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

87 [сексен жеті]

87 [seksen jeti]

Модальді етістіктің өткен шағы 1

Modaldi etistiktiñ ötken şağı 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو قزاخ چالو کریں مزید
‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬ Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік. Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік. 1
Moda-di------i--i--ö--en ---ı 1 Modaldi etistiktiñ ötken şağı 1
‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬ Біз пәтерді жинауға тиіс едік. Біз пәтерді жинауға тиіс едік. 1
Mod---- -ti-----i---tken-şağı 1 Modaldi etistiktiñ ötken şağı 1
‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬ Біз ыдыс жууға тиіс. Біз ыдыс жууға тиіс. 1
Biz güld-rd--s-ğarw-a-t-i- edi-. Biz gülderdi swğarwğa tïis edik.
‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬ Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер? Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер? 1
B-z -ül--r-i --ğ--wğ----is edi-. Biz gülderdi swğarwğa tïis edik.
‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬ Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме? Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме? 1
B-z gül---di-sw--r--a---is--di-. Biz gülderdi swğarwğa tïis edik.
‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬ Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме? Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме? 1
Bi--päte----j--aw-a tï-- e---. Biz päterdi jïnawğa tïis edik.
‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬ Кімге қоштасуға тур келді? Кімге қоштасуға тур келді? 1
B---p--e-d- ----wğ--t--s-edi-. Biz päterdi jïnawğa tïis edik.
‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬ Кімге ерте қайтуға тура келді? Кімге ерте қайтуға тура келді? 1
B----ä-erdi --nawğ--tï-------. Biz päterdi jïnawğa tïis edik.
‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬ Кімге пойызға отыруға тура келді? Кімге пойызға отыруға тура келді? 1
Bi----ıs jww-a tï-s. Biz ıdıs jwwğa tïis.
‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬ Біздің ұзақ қалғымыз келмеді. Біздің ұзақ қалғымыз келмеді. 1
Biz--d-s--w-ğ- -ï--. Biz ıdıs jwwğa tïis.
‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬ Біздің ештеңе ішкіміз келмеді. Біздің ештеңе ішкіміз келмеді. 1
Bi------ --wğa-tïis. Biz ıdıs jwwğa tïis.
‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ Біздің кедергі жасағымыз келмеді. Біздің кедергі жасағымыз келмеді. 1
Se---r-şottı -ö--w-- tï-s-pe--d-ñ--r? Sender şottı tölewge tïis pe ediñder?
‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬ Менің қоңырау шалғым келген. Менің қоңырау шалғым келген. 1
S--d-r--o--ı-t-lew-e--ïis p---di-der? Sender şottı tölewge tïis pe ediñder?
‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬ Менің такси шақырғым келген. Менің такси шақырғым келген. 1
Send------tı töl-w-- ---s p- ----d-r? Sender şottı tölewge tïis pe ediñder?
‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬ Менің негізі үйге қайтқым келген. Менің негізі үйге қайтқым келген. 1
S-nd-rg- --rw---ıs-- -ö--w-e tw-a k-------? Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me?
‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым. Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым. 1
Sen-e--e----- aq---- --lew-e-t-ra-k--d--m-? Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me?
‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым. Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым. 1
Se--e-ge kirw a---ı--------e t-ra--e--- -e? Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me?
‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬ Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым. Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым. 1
S-nd-rg--a--ppul---lew-e-tw---k---i m-? Senderge ayıppul tölewge twra keldi me?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -