فریز بُک

ur ‫ضمنی جملے "کہ" 2‬   »   he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫92 [بیانوے]‬

‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

‫92 [תשעים ושתיים]‬

92 [tish'im ushtaim]

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

mishpatim tfelim im sh 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم خراٹے لیتے ہو -‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ 1
mi----t-m-t-el-m ----- 2 mishpatim tfelim im sh 2
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم بہت زیادہ بئیر پیتے ہو -‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ 1
m----at-m--f-l-m -m-sh-2 mishpatim tfelim im sh 2
‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم دیر سے آتے ہو -‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ 1
m-k-'---ot--s----t-h--h---t -ox--/----re-. makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
‫یقین ہے کہ اسے ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے - مجھے‬ ‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ ‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ 1
ma---is-o-- sh-'a---/-h--a- s---e-/s-o--- k-l -a---h-rbe- b--ah. makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
‫مجھے یقین ہے کہ وہ بیمار ہے -‬ ‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ ‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ 1
m--h'-s-o-i---e-a---/sh-'a--meg-----e-i'-h --l--a-- m----ar. makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
‫مجھے یقین ہے کہ وہ اب سو رہا ہے -‬ ‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ ‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ 1
a-i x-she-/--s-ev-t-she----sar--h l-r'-- ro--. ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
‫ہمیں امید ہے کہ وہ ہماری بیٹی سے شادی کرے گا -‬ ‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ 1
an- --sh-v-x-sh--et ----u -oleh. ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
‫ہمیں امید ہے کہ اس کے پاس بہت پیسے ہوں گے -‬ ‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ ‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ 1
a-- -os--v--o-hev---s-eh--x---h. ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
‫ہمیں امید ہے کہ وہ لکھ پتی ہے -‬ ‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ 1
ani x-sh-v---s-e-e-----hu xo-eh. ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری بیوی کے ساتھ حادثہ پیش آیا تھا -‬ ‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ ‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ 1
a-i x----v/-os----t-s-eh- yas----a--s--a-. ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
‫میں نے سنا ہے کہ وہ ہسپتال میں ہے -‬ ‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ ‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ 1
a-i x-----/-osh--et s--hu--a-he-----shy--. ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری گاڑی مکمل طور سے تباہ ہو گئی ہے -‬ ‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ ‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ 1
an- xo-h-v/--s-e----shehu ---h-n a-h-h-aw. ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ آئیں ہیں -‬ ‫זה משמח אותי שבאת.‬ ‫זה משמח אותי שבאת.‬ 1
an--n---eqa--m s--hu --x---n -----t---. anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ دلچسپی رکھتے ہیں -‬ ‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ ‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ 1
anax-u-me--wi- shehu--t-a--n--- ----n-. anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
‫مجھے خوشی ہے کہ آپ یہ گھر خریدنا چاہتے ہیں -‬ ‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ ‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ 1
a--x-u---q-wi--sh--u-i-x--en-i- b-t-nu. anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
‫مجھے لگتا ہے کہ آخری بس جا چکی ہے-‬ ‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ ‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ 1
a--x-u -e-awi- s-e-e-h-l- h-rbe- -e--f. anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
‫مجھے لگتا ہے کہ ہمیں ٹیکسی لینی ہو گی -‬ ‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ ‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ 1
a-ax-- m--a-i- -h-yesh ----a--e-----ef. anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
‫مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ ‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ ‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ 1
a-axnu-m--aw-m-she-e-h ------b-- ke-ef. anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -