فریز بُک

ur ‫حرف ربط 1‬   »   fa ‫حروف ربط 1‬

‫94 [چورانوے]‬

‫حرف ربط 1‬

‫حرف ربط 1‬

‫94 [نود و چهار]‬

94 [navad-o-cha-hâr]

‫حروف ربط 1‬

‫horoof rabt 1‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫بارش کے رک جانے تک انتظار کرو -‬ ‫صبر کن تا باران بند بیاد.‬ ‫صبر کن تا باران بند بیاد.‬ 1
‫sa-r-kon ta--a-r--n -a-d biyad.--‬ ‫sabr kon ta baaraan band biyad.‬‬‬
‫انتظار کرو - میرے تیار ہونے تک‬ ‫صبر کن تا من کارم تمام شود.‬ ‫صبر کن تا من کارم تمام شود.‬ 1
‫sa-r---n--a man------m -a---m -h--a-.‬-‬ ‫sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.‬‬‬
‫انتظار کرو - اس کے واپس آنے تک‬ ‫صبر کن تا او برگردد.‬ ‫صبر کن تا او برگردد.‬ 1
‫s-b--k-- -- oo ---g---a-.‬-‬ ‫sabr kon ta oo bargardad.‬‬‬
‫میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا -‬ ‫من صبر می‌کنم تا موهایم خشک شوند.‬ ‫من صبر می‌کنم تا موهایم خشک شوند.‬ 1
‫m-n sabr mi-k---- -- m--h-ya--k------sh---nd-‬‬‬ ‫man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.‬‬‬
‫میں فلم کے ختم ہونے تک انتظار کروں گا -‬ ‫من صبر می‌کنم تا فیلم تمام شود.‬ ‫من صبر می‌کنم تا فیلم تمام شود.‬ 1
‫m-n s-br ---------t- f--- ----am-sh--ad---‬ ‫man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.‬‬‬
‫میں سگنل کے سبز ہونے تک انتظار کروں گا -‬ ‫من صبر می‌کنم تا چراغ راهنما سبز شود.‬ ‫من صبر می‌کنم تا چراغ راهنما سبز شود.‬ 1
‫ma--s-------konam t- chera-gh -ahnam-a--abz---avad.‬-‬ ‫man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.‬‬‬
‫تم چھٹیوں پر کب جا رہے ہو ؟‬ ‫تو کی به مسافرت می‌روی؟‬ ‫تو کی به مسافرت می‌روی؟‬ 1
‫t-o-k-- be--o-aa------mi-r-oy--‬-‬ ‫too kei be mosaaferat mi-rooye?‬‬‬
‫گرمیوں کی چھٹی سے پہلے ؟کیا‬ ‫قبل از تعطیلات تابستان؟‬ ‫قبل از تعطیلات تابستان؟‬ 1
‫----l -z -a-ilaat---a---taan---‬ ‫ghabl az tatilaat taabestaan?‬‬‬
‫ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے -‬ ‫بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.‬ ‫بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.‬ 1
‫b-leh, -h--- az -n--h ----la-t-ta---s--an-s--r-o s-a-a-.‬‬‬ ‫baleh, ghabl az inkeh tatilaat taabestaan shoroo shavad.‬‬‬
‫سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو -‬ ‫قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.‬ ‫قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.‬ 1
‫gha-- -- in--h---m---a----h-r-- -hav--,-s-g----a --m-- -on--‬‬ ‫ghabl az inkeh zemestaan shoroo shavad, saghf ra tamir kon.‬‬‬
‫میز پر بیٹھنے سے پہلے ہاتھ دھو لو -‬ ‫قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.‬ ‫قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.‬ 1
‫gh--l -z -n--- -a------ben--ini,-d--- h--y-t -a-b-sho-.-‬‬ ‫ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.‬‬‬
‫باہر جانے سے پہلے کھڑکی بند کر لو -‬ ‫قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.‬ ‫قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.‬ 1
‫gh--l--z-inkeh kh-a-ej s-ooi, p-n-e--h-r- ------.‬‬‬ ‫ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.‬‬‬
‫تم گھر کب آو گے ؟‬ ‫کی به خانه می‌آیی؟‬ ‫کی به خانه می‌آیی؟‬ 1
‫-ei -e -h-a-e--m--aay--‬‬‬ ‫kei be khaaneh mi-aayi?‬‬‬
‫کلاس کے بعد ؟‬ ‫بعد از کلاس؟‬ ‫بعد از کلاس؟‬ 1
‫b-d -- -e---s---‬ ‫bad az kelaas?‬‬‬
‫ہاں، کلاس ختم ہو جانے کے بعد -‬ ‫بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.‬ ‫بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.‬ 1
‫ba-eh, bad----i---h --l-a- t-m--m shod-‬-‬ ‫baleh, bad az inkeh kelaas tamaam shod.‬‬‬
‫حادثہ پیش آنے کے بعد وہ کام نہیں کر سکا -‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.‬ 1
‫bad a---n--h--- -mo-d) ta-aad-f k--- ---a- n--av-anest---ar --n-----‬ ‫bad az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.‬‬‬
‫کام چھوٹنے کے بعد وہ امریکہ چلا گیا -‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.‬ 1
‫-a---z---k-h-oo-(-or---ka-r----ra-a----s--da-- b- a-mr---- raf--‬‬‬ ‫bad az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.‬‬‬
‫امریکہ جانے کے بعد وہ امیر ہو گیا -‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.‬ ‫بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.‬ 1
‫bad--- -n-eh o---mo-d)--- aamri-aa--a---s-r--tmand s--d---‬ ‫bad az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -