فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   am የግንኙነቶች 2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95 [ዘጠና አምስት]

95 [ዘጠና አምስት]

የግንኙነቶች 2

mesitets’amiri 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? 1
m-si-ets’----i-2 mesitets’amiri 2
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ ካገባች ጀምሮ? ካገባች ጀምሮ? 1
me--t--s--miri 2 mesitets’amiri 2
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። 1
ke-ec---je-ir--n--- -s-a--e-----er-wi? kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። 1
k-m---- jem--o -e-i--s-a----at-s-r---? kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። 1
k-----ē---mi-o newi -s-a ye-a--sera--? kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። 1
k---ba-h- -emi-o? kagebachi jemiro?
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ መቼ ደወለች? መቼ ደወለች? 1
kag-ba--- --m--o? kagebachi jemiro?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ እየነዳች እያለች? እየነዳች እያለች? 1
k----ac--------o? kagebachi jemiro?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። 1
āwo ; k--e--c-i-j---ro me--r--- āk’-ma-ec--. āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። 1
ā-o --k-g----hi ----r---esi---i-ā-’u--lech-. āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። 1
āwo ;-kage---h- -e-iro me--rati-ā-’uma-e-h-. āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች 1
k-g----hi-g-zē------- -e-ir-ti āk---a--c-i. kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። 1
ka-e--ch--g-zē--emir- mes-r--- āk’----e--i. kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። 1
kage--ch--g-zē------o-----r-t- --’----ec--. kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። 1
k-te--w---- gīz--je-iro des-t-n--chi----he-i. ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። 1
ke-e----k’u--ī-- jemi-- ---i------h--na--ewi. ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። 1
ket-waw-k’u---z--jemi-- -es-t----chi -achewi. ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። 1
l-------e-e-u j-mi-- le---i--na-i --m--e--uti-āl--o-----o----i. liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -