فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   zh 连词2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95[九十五]

95 [Jiǔshíwǔ]

连词2

liáncí 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو چینی (آسان) چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ 从 什么时候起 她 不 工作 了 ? 从 什么时候起 她 不 工作 了 ? 1
l-án-- 2 liáncí 2
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ 自从 她 结婚 以后 吗 ? 自从 她 结婚 以后 吗 ? 1
l-á--í-2 liáncí 2
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ 是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 1
có-g -----e -h-hòu-----ā b- ---g-u---? cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ 从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 1
có-g-shé-----hí-òu -ǐ tā -ù--ōn-zuòl-? cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ 从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 1
có----hé-me---íh-u q- t- ----ōngz----? cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ 自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 1
Z--ón- t- -ié--- y---u--a? Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ 她 什么 时候 打电话 ? 她 什么 时候 打电话 ? 1
Z--ó-- t- jié-ū--yǐ-ò--ma? Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ 在 开车 时 ? 在 开车 时 ? 1
Z-cóng--- -i-hū- -ǐ-ò----? Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ 是啊, 在 她开车的 时候 。 是啊, 在 她开车的 时候 。 1
Shì--,-z---ng-t- --éh-n -ǐ-----i--bù -ài g------le. Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ 她 边开车 边打电话 。 她 边开车 边打电话 。 1
S-ì -,-zì-ó-- tā---éh-n-y--òu-j-ù bù-z-i-g----uòle. Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ 她 边看电视 边熨衣服 。 她 边看电视 边熨衣服 。 1
S----- -ìcóng tā --éhū--yǐh-------bù--à- -ō-gz---e. Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ 她 边听音乐 边做作业 。 她 边听音乐 边做作业 。 1
C-ng-tā jiéh-n yǐ-ò-, -i--bù -ài g--gz--le. Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ 如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 1
C--g--ā ji--ūn -ǐ------i- -ù-z-- g---z-ò-e. Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ 如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 1
C-ng -ā --éhū---ǐ--u,-ji---ù zà- -ō----ò-e. Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ 如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 1
Cóng tā-e--r--shí--ǐh--- ---e- --- h-n ---i--. Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ 如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 1
Có-g-------r-nshí -ǐhò-- tāmen j----ěn-k-à--è. Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ 如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 1
C-ng ----n rèns-í-y-h-u- t-me- ji- --n-kuà---. Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ 如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 1
Zìc-n- t---- yǒu-e hái z- y-hòu- tā-e---iù h-n ---o-w-i--ū---n---e. Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -