فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   ru Двойные союзы

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

98 [девяносто восемь]

98 [devyanosto vosemʹ]

Двойные союзы

Dvoynyye soyuzy

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной. Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной. 1
Dv-y--ye -o---y Dvoynyye soyuzy
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен. Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен. 1
Dv-yn-y--s-yu-y Dvoynyye soyuzy
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой. Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой. 1
Nes-ot-ya -----,-c--o -o---d-a b--- p-iy-tno-- o-a--y-- s-i--ko--ut---t-lʹnoy. Nesmotrya na to, chto poyezdka byla priyatnoy, ona byla slishkom utomitelʹnoy.
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ Он поедет или на автобусеили на поезде. Он поедет или на автобусеили на поезде. 1
N-smo--y--n- --, chto po--z-k- b--- pri-atnoy- -na -yla sli-h-o- u--mi-e---oy. Nesmotrya na to, chto poyezdka byla priyatnoy, ona byla slishkom utomitelʹnoy.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ Он придёт или сегодня вечером или завтра утром. Он придёт или сегодня вечером или завтра утром. 1
N-smo-----n- --,---to ---e--k- byla -------o-- ona--y-a---i--kom -to-i-elʹnoy. Nesmotrya na to, chto poyezdka byla priyatnoy, ona byla slishkom utomitelʹnoy.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ Он остановится или у нас или в гостинице. Он остановится или у нас или в гостинице. 1
Nes---rya--- to,---to-p----d--e-o--zd--, o----- p---p-l--n. Nesmotrya na to, chto poyezd ne opozdal, on byl perepolnen.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ Она говорит и по-испански и по-английски. Она говорит и по-испански и по-английски. 1
N-smot--- n- -o, c-t--po---- ---o------, on---l p--epo-nen. Nesmotrya na to, chto poyezd ne opozdal, on byl perepolnen.
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ Она жила и в Мадриде и в Лондоне. Она жила и в Мадриде и в Лондоне. 1
N-s---r-- n--t-- --t- -o-e----e-o---da-,-on -yl-per--o-ne-. Nesmotrya na to, chto poyezd ne opozdal, on byl perepolnen.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ Она знает и Испанию и Англию. Она знает и Испанию и Англию. 1
N--mo---a--- --, --t---o---nits- b--a -yu--oy, -n- byl---l----o----r--o-. Nesmotrya na to, chto gostinitsa byla uyutnoy, ona byla slishkom dorogoy.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ Он не только дурак, но ещё и ленивец. Он не только дурак, но ещё и ленивец. 1
N-sm----a-n----, c-to g-s--n-ts---y-- uy---oy,--n- -yl- ---s-kom-d-rogoy. Nesmotrya na to, chto gostinitsa byla uyutnoy, ona byla slishkom dorogoy.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ Она не только красива, но ещё и умна. Она не только красива, но ещё и умна. 1
N-sm-t-y- -a to, ch-o--os-----s------ -y-t-oy,---a--y-a sl-s-k-----ro-oy. Nesmotrya na to, chto gostinitsa byla uyutnoy, ona byla slishkom dorogoy.
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ Она говорит не только по-немецки, но и по-французски. Она говорит не только по-немецки, но и по-французски. 1
On ---e--- il---a -----usei-i n--po-ez-e. On poyedet ili na avtobuseili na poyezde.
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ Я не играю ни на пианино, ни на гитаре. Я не играю ни на пианино, ни на гитаре. 1
O- -oye-e- --- n------bu-e----na p-y---e. On poyedet ili na avtobuseili na poyezde.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу. Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу. 1
O--p-yed-- i-i-na-avt-b-s---- na-p---zd-. On poyedet ili na avtobuseili na poyezde.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ Я не люблю ни оперу, ни балет. Я не люблю ни оперу, ни балет. 1
On -rid----l- s-godn-- vech---m i-i -avtra ut--m. On pridët ili segodnya vecherom ili zavtra utrom.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь. Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь. 1
O- pr--ët-il--sego-nya --c-e-om-ili-za-t-- --r-m. On pridët ili segodnya vecherom ili zavtra utrom.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти. Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти. 1
O---r-dët il--se-----a ve---r-- ili -a---a utr-m. On pridët ili segodnya vecherom ili zavtra utrom.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ Чем старше, тем покладистей становишься. Чем старше, тем покладистей становишься. 1
On--stanovit-y--i-i-u ----ili ----s-i-i---. On ostanovitsya ili u nas ili v gostinitse.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -