فریز بُک

ur ‫مضاف الیہ‬   »   hy սեռական հոլով

‫99 [ننانوے]‬

‫مضاف الیہ‬

‫مضاف الیہ‬

99 [իննսունինը]

99 [innsuniny]

սեռական հոլով

serrakan holov

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو آرمینیائی چالو کریں مزید
‫میری سہیلی کی بلّی‬ իմ ընկերուհու կատուն իմ ընկերուհու կատուն 1
serraka- ho--v serrakan holov
‫میرے دوست کا کتّا‬ իմ ընկերոջ շունը իմ ընկերոջ շունը 1
s-rraka- --lov serrakan holov
‫میرے بچّوں کے کھلونے‬ իմ երեխաների խաղալիքները իմ երեխաների խաղալիքները 1
i---n-er-hu -atun im ynkeruhu katun
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والے کا کوٹ ہے -‬ Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: 1
im -----uhu-k-tun im ynkeruhu katun
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والی کی گاڑی ہے -‬ Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: 1
i- --ke---u-katun im ynkeruhu katun
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والوں کا کام ہے -‬ Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: 1
i- -nk-ro--sh-ny im ynkeroj shuny
‫قمیض کا بٹن ٹوٹ گیا ہے -‬ Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: 1
im --ker---s--ny im ynkeroj shuny
‫گیراج کی چابی غائب ہے -‬ Ավտոտնակի բանալին կորել է: Ավտոտնակի բանալին կորել է: 1
i- -n-e--j ----y im ynkeroj shuny
‫باس کا کمپیوٹر خراب ہے -‬ Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: 1
im-yer----ner- ----hal-k----y im yerekhaneri khaghalik’nery
‫اس لڑکی کے والدین کون ہیں ؟‬ Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: 1
i--y-rekhane-- k----ali----ry im yerekhaneri khaghalik’nery
‫میں آپ کے والدین کے گھر کیسے آؤں گا ؟‬ Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: 1
i---e-----n-r---h-g-ali--n--y im yerekhaneri khaghalik’nery
‫گھر سڑک کے آخر میں واقع ہے -‬ Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: 1
S- im-a---h-tak-s’i -era-k-- e Sa im ashkhatakts’i verarkun e
‫سوئٹزر لینڈ کے دارالخلافہ کا کیا نام ہے ؟‬ Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: 1
Sa i- --h-h-t-k-----ve-a-k-- e Sa im ashkhatakts’i verarkun e
‫اس کتاب کا عنوان کیا ہے ؟‬ Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: 1
S- im-as-khata--s’- v-r-rkun-e Sa im ashkhatakts’i verarkun e
‫پڑوسیوں کے بچّوں کے کیا نام ہیں ؟‬ Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: 1
S- i------hat-kt-’u-u--e-’-ena--e Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
‫بچّوں کے اسکول کی چھٹیاں کب ہیں ؟‬ Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: 1
S---- ----h-t--ts-u-- m-k’-e-an-e Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
‫ڈاکٹر سے ملنے کا وقت کیا ہے ؟‬ Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: 1
Sa----as-k--ta-t-’-h---ek----an-e Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
‫میوزیم کے کھلنے کا وقت کیا ہے ؟‬ Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: 1
Sa----ashkh-takt-’-h- a---h--a-k-- e Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -