Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Ở trường học   »   zh 在学校里

4 [Bốn]

Ở trường học

Ở trường học

4[四]

4 [Sì]

在学校里

zài xuéxiào lǐ

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Trung (Giản thể) Chơi Thêm
Chúng ta ở đâu? 我们 ---- ? 我_ 在 哪_ ? 我- 在 哪- ? --------- 我们 在 哪里 ? 0
wǒ-e- -ài-n---? w____ z__ n____ w-m-n z-i n-l-? --------------- wǒmen zài nǎlǐ?
Chúng ta ở trường học. 我们 在 -- - 。 我_ 在 学_ 里 。 我- 在 学- 里 。 ----------- 我们 在 学校 里 。 0
W-men --i--u-x-ào-l-. W____ z__ x______ l__ W-m-n z-i x-é-i-o l-. --------------------- Wǒmen zài xuéxiào lǐ.
Chúng ta có giờ học. 我------ 。 我_ 在 上_ 。 我- 在 上- 。 --------- 我们 在 上课 。 0
W-m----ài--------. W____ z__ s_______ W-m-n z-i s-à-g-è- ------------------ Wǒmen zài shàngkè.
Đây là các học sinh. 这些-是----。 这_ 是 学_ 。 这- 是 学- 。 --------- 这些 是 学生 。 0
Zh---- --ì----s-ēn-. Z_____ s__ x________ Z-è-i- s-ì x-é-h-n-. -------------------- Zhèxiē shì xuéshēng.
Đây là cô giáo. 这是-女老师-。 这_ 女__ 。 这- 女-师 。 -------- 这是 女老师 。 0
Zh--s-- n- lǎo---. Z__ s__ n_ l______ Z-è s-ì n- l-o-h-. ------------------ Zhè shì nǚ lǎoshī.
Đây là lớp học. 这- ---教室-。 这_ 班____ 。 这- 班-/-室 。 ---------- 这是 班级/教室 。 0
Zh--s---bā--í- -----hì. Z__ s__ b_____ j_______ Z-è s-ì b-n-í- j-à-s-ì- ----------------------- Zhè shì bānjí/ jiàoshì.
Chúng ta làm gì? 我们-- 什么 ? 我_ 做 什_ ? 我- 做 什- ? --------- 我们 做 什么 ? 0
Wǒ--n-----s--nm-? W____ z__ s______ W-m-n z-ò s-é-m-? ----------------- Wǒmen zuò shénme?
Chúng ta học. 我- 学习-。 我_ 学_ 。 我- 学- 。 ------- 我们 学习 。 0
Wǒmen x----. W____ x_____ W-m-n x-é-í- ------------ Wǒmen xuéxí.
Chúng ta học một ngôn ngữ. 我- 学习 一门 语言-。 我_ 学_ 一_ 语_ 。 我- 学- 一- 语- 。 ------------- 我们 学习 一门 语言 。 0
W--e- x-éxí--ī--é--yǔ-á-. W____ x____ y_ m__ y_____ W-m-n x-é-í y- m-n y-y-n- ------------------------- Wǒmen xuéxí yī mén yǔyán.
Tôi học tiếng Anh. 我 学习--语-。 我 学_ 英_ 。 我 学- 英- 。 --------- 我 学习 英语 。 0
W- x--xí --n-y-. W_ x____ y______ W- x-é-í y-n-y-. ---------------- Wǒ xuéxí yīngyǔ.
Bạn học tiếng Tây Ban Nha. 你-------- 。 你 学_ 西___ 。 你 学- 西-牙- 。 ----------- 你 学习 西班牙语 。 0
Nǐ--u--í--īb-n-á--ǔ. N_ x____ x______ y__ N- x-é-í x-b-n-á y-. -------------------- Nǐ xuéxí xībānyá yǔ.
Anh ấy học tiếng Đức. 他 学习 德- 。 他 学_ 德_ 。 他 学- 德- 。 --------- 他 学习 德语 。 0
Tā-x--xí-d---. T_ x____ d____ T- x-é-í d-y-. -------------- Tā xuéxí déyǔ.
Chúng tôi học tiếng Pháp. 我们-学--法--。 我_ 学_ 法_ 。 我- 学- 法- 。 ---------- 我们 学习 法语 。 0
W---- x--x- -ǎ-ǔ. W____ x____ f____ W-m-n x-é-í f-y-. ----------------- Wǒmen xuéxí fǎyǔ.
Các bạn học tiếng Ý . 你--学习 ---语 。 你_ 学_ 意___ 。 你- 学- 意-利- 。 ------------ 你们 学习 意大利语 。 0
Nǐm-n--u--í-yì---ì---. N____ x____ y_____ y__ N-m-n x-é-í y-d-l- y-. ---------------------- Nǐmen xuéxí yìdàlì yǔ.
Họ học tiếng Nga. 他- -习 -语 。 他_ 学_ 俄_ 。 他- 学- 俄- 。 ---------- 他们 学习 俄语 。 0
Tā----x-éx- èy-. T____ x____ è___ T-m-n x-é-í è-ǔ- ---------------- Tāmen xuéxí èyǔ.
Học ngôn ngữ rất là thú vị. 学- -言-- - --的-。 学_ 语_ 是 很 有__ 。 学- 语- 是 很 有-的 。 --------------- 学习 语言 是 很 有趣的 。 0
X-é-í yǔy---shì--ě- y-uqù-d-. X____ y____ s__ h__ y____ d__ X-é-í y-y-n s-ì h-n y-u-ù d-. ----------------------------- Xuéxí yǔyán shì hěn yǒuqù de.
Chúng tôi muốn hiểu những người khác. 我----理解/-- 人们 (-话- 。 我_ 要 理____ 人_ (___ 。 我- 要 理-/-懂 人- (-话- 。 -------------------- 我们 要 理解/听懂 人们 (讲话) 。 0
W---n-yà- l-----------dǒn----nm-n-(jiǎ-ghu-). W____ y__ l_____ t___ d___ r_____ (__________ W-m-n y-o l-j-ě- t-n- d-n- r-n-e- (-i-n-h-à-. --------------------------------------------- Wǒmen yào lǐjiě/ tīng dǒng rénmen (jiǎnghuà).
Chúng tôi muốn nói chuyện với những người khác. 我- - 和-人- 说-/交- 。 我_ 想 和 人_ 说____ 。 我- 想 和 人- 说-/-谈 。 ----------------- 我们 想 和 人们 说话/交谈 。 0
W---n--------- --n-e---h-ōh-à/ ji-ot-n. W____ x____ h_ r_____ s_______ j_______ W-m-n x-ǎ-g h- r-n-e- s-u-h-à- j-ā-t-n- --------------------------------------- Wǒmen xiǎng hé rénmen shuōhuà/ jiāotán.

Ngày Quốc tế Tiếng Mẹ đẻ

Bạn có yêu tiếng mẹ đẻ của mình? Vậy thì từ nay bạn nên kỷ niệm ngày tiếng mẹ đẻ! Đó là vào ngày 21 tháng Hai Đó là Ngày Quốc tế Tiếng Mẹ đẻ. Ngày này được tổ chức hàng năm kể từ năm 2000. UNESCO thành lập ngày này. UNESCO là một tổ chức Liên Hợp Quốc (LHQ). Đó là một tổ chức quan tâm đến các lĩnh vực khoa học, giáo dục, và văn hóa. Tổ chức UNESCO luôn nỗ lưc bảo vệ di sản văn hóa của nhân loại. Ngôn ngữ cũng là một di sản văn hóa. Vì vậy, chúng phải được bảo vệ, trau dồi, và phát huy. Đa dạng ngôn ngữ được kỷ niệm vào ngày 21 tháng 2. Người ta ước tính có khoảng 6.000 đến 7.000 ngôn ngữ trên toàn thế giới. Tuy nhiên một nửa trong số đó đang có nguy cơ biến mất. Cứ hai tuần lại có một ngôn ngữ bị mất mãi mãi. Mỗi ngôn ngữ là một tài sản tri thức khổng lồ. Tri thức của một dân tộc được gọi gọn trong các ngôn ngữ. Lịch sử của một dân tộc được thể hiện trong ngôn ngữ của nó. Phong tục và truyền thống cũng được truyền qua ngôn ngữ. Vì lý do này, ngôn ngữ bản địa là một phần bản sắc của mỗi dân tộc. Khi một ngôn ngữ mất đi là không chỉ mất đi các từ ngữ. Và tất cả điều này cần được tôn vinh vào ngày 21 tháng 2. Mọi người nên hiểu ý nghĩa của ngôn ngữ. Và con người nên thể hiện hiểu biết đó thông qua những gì họ có thể làm để bảo vệ ngôn ngữ. Vì vậy, hãy cho ngôn ngữ của bạn thấy nó quan trọng với bạn! Có lẽ bạn có thể nướng một chiếc bánh? và viết lên đó một dòng chữ thất đẹp. Trong ‘ngôn ngữ mẹ’ của bạn, tất nhiên!