Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Ngày trong tuần   »   be Дні тыдня

9 [Chín]

Ngày trong tuần

Ngày trong tuần

9 [дзевяць]

9 [dzevyats’]

Дні тыдня

Dnі tydnya

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Belarus Chơi Thêm
Thứ hai па--дз-л-к п_________ п-н-д-е-а- ---------- панядзелак 0
D-і -y-nya D__ t_____ D-і t-d-y- ---------- Dnі tydnya
Thứ ba а-т-р-к а______ а-т-р-к ------- аўторак 0
Dnі--y---a D__ t_____ D-і t-d-y- ---------- Dnі tydnya
Thứ tư серада с_____ с-р-д- ------ серада 0
p-n-a---l-k p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
Thứ năm ч-ц--р ч_____ ч-ц-е- ------ чацвер 0
pan-a-z--ak p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
Thứ sáu пят-і-а п______ п-т-і-а ------- пятніца 0
p--ya-zel-k p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
Thứ bảy с-бо-а с_____ с-б-т- ------ субота 0
a-torak a______ a-t-r-k ------- autorak
Chủ nhật няд--ля н______ н-д-е-я ------- нядзеля 0
a-torak a______ a-t-r-k ------- autorak
Tuần т---ень т______ т-д-е-ь ------- тыдзень 0
a---rak a______ a-t-r-k ------- autorak
Từ thứ hai đến chủ nhật з----я--е---------дз-лі з п_________ д_ н______ з п-н-д-е-к- д- н-д-е-і ----------------------- з панядзелка да нядзелі 0
se---a s_____ s-r-d- ------ serada
Ngày thứ nhất là thứ hai. П---- д---- - па--дзела-. П____ д____ – п__________ П-р-ы д-е-ь – п-н-д-е-а-. ------------------------- Першы дзень – панядзелак. 0
ser--a s_____ s-r-d- ------ serada
Ngày thứ hai là thứ ba. Д--гі-дз-н--- -ўт---к. Д____ д____ – а_______ Д-у-і д-е-ь – а-т-р-к- ---------------------- Другі дзень – аўторак. 0
se-ada s_____ s-r-d- ------ serada
Ngày thứ ba là thứ tư. Т--ц---зень-– се---а. Т____ д____ – с______ Т-э-і д-е-ь – с-р-д-. --------------------- Трэці дзень – серада. 0
ch-----r c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
Ngày thứ tư là thứ năm. Ч--в-р-ы --ен- – -ац-е-. Ч_______ д____ – ч______ Ч-ц-ё-т- д-е-ь – ч-ц-е-. ------------------------ Чацвёрты дзень – чацвер. 0
chat-v-r c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
Ngày thứ năm là thứ sáu. П--ы дз--- – п-т-іц-. П___ д____ – п_______ П-т- д-е-ь – п-т-і-а- --------------------- Пяты дзень – пятніца. 0
c-a--ver c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
Ngày thứ sáu là thứ bảy. Ш--ты ---нь - -уб--а. Ш____ д____ – с______ Ш-с-ы д-е-ь – с-б-т-. --------------------- Шосты дзень – субота. 0
py-tnі--a p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
Ngày thứ bảy là chủ nhật. Сё-- -з-нь---н-д-е-я. С___ д____ – н_______ С-м- д-е-ь – н-д-е-я- --------------------- Сёмы дзень – нядзеля. 0
py--n-tsa p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
Một tuần có bảy ngày. У-т-дн- -е--д-ён. У т____ с__ д____ У т-д-і с-м д-ё-. ----------------- У тыдні сем дзён. 0
p--tnі--a p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
Chúng ta chỉ làm việc năm ngày thôi. Мы--р-ц-ем---л--- пя-ь-дз--. М_ п______ т_____ п___ д____ М- п-а-у-м т-л-к- п-ц- д-ё-. ---------------------------- Мы працуем толькі пяць дзён. 0
s----a s_____ s-b-t- ------ subota

Ngôn ngữ nhân tạo Esperanto

Ngày nay tiếng Anh là ngôn ngữ phổ quát quan trọng nhất. Mọi người đều được coi là có thể giao tiếp bằng tiếng Anh. Nhưng các ngôn ngữ khác cũng muốn đạt được mục tiêu này. Chẳng hạn như những ngôn ngữ được xây dựng. Những ngôn ngữ được xây dựng là được tạo ra và phát triển một cách có mục đích. Nghĩa là, chúng được thiết kế theo một kế hoạch nào đó. Với các ngôn ngữ được xây dựng, các yếu tố từ các ngôn ngữ khác nhau được trộn lẫn với nhau. Bằng cách này, chúng sẽ dễ học đối với nhiều người. Mục tiêu của mỗi ngôn ngữ được xây dựng chính là truyền thông quốc tế. Ngôn ngữ được xây dựng nổi tiếng nhất là tiếng Esperanto. Ngôn ngữ này xuất hiện lần đầu tiên vào năm 1887 tại Warsaw. Người sáng lập ra ngôn ngữ này là nghệ sĩ Ludwik L. Zamenhof. Ông tin rằng nguyên nhân chính của tình trạng bất ổn (xã hội) nằm trong vấn đề giao tiếp. Do đó, ông muốn tạo ra một ngôn ngữ để đưa mọi người lại gần với nhau. Với ngôn ngữ này, mọi người sẽ nói chuyện với nhau ở một cấp độ bình đẳng. Bút danh của ông là tiến sĩ Esperanto, Người Hi Vọng. Điều đó cho thấy ông tin tưởng vào ước mơ của mình biết bao. Nhưng ý tưởng về sự hiểu biết phổ quát có từ trước đó rất lâu. Cho đến nay, nhiều ngôn ngữ được xây dựng khác đã ra đời. Chúng gắn liền với các mục tiêu như lòng khoan dung và nhân quyền. Ngày nay hơn 120 quốc gia có người nói thông thạo tiếng Esperanto. Nhưng cũng có những lời chỉ trích đối với Esperanto. Ví dụ 70% những từ vựng của ngôn ngữ này có nguồn gốc từ các ngôn ngữ La Mã. Và Esperanto rõ ràng được định hình bằng ngôn ngữ Ấn-Âu. Đó là những suy nghĩ và quan điểm của những người nói ngôn ngữ này trong các hội nghị trao đổi và trong các câu lạc bộ. Các cuộc họp và các bài giảng được tổ chức thường xuyên. Vậy, bạn c0s muốn học một chút tiếng Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!