Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Dọn dẹp nhà   »   ky Үй тазалоо

18 [Mười tám]

Dọn dẹp nhà

Dọn dẹp nhà

18 [он сегиз]

18 [он сегиз]

Үй тазалоо

Üy tazaloo

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Kyrgyz Chơi Thêm
Hôm nay là thứ bảy. Бүгү- --и-ем-и. Б____ - и______ Б-г-н - и-е-б-. --------------- Бүгүн - ишемби. 0
Üy tazaloo Ü_ t______ Ü- t-z-l-o ---------- Üy tazaloo
Hôm nay chúng tôi rảnh rỗi. Би--е-б--үн-уба-ы- -а-. Б____ б____ у_____ б___ Б-з-е б-г-н у-а-ы- б-р- ----------------------- Бизде бүгүн убакыт бар. 0
Ü- ta-al-o Ü_ t______ Ü- t-z-l-o ---------- Üy tazaloo
Hôm nay chúng tôi lau dọn nhà. Б-гүн -а---д- та----п жат-быз. Б____ б______ т______ ж_______ Б-г-н б-т-р-и т-з-л-п ж-т-б-з- ------------------------------ Бүгүн батирди тазалап жатабыз. 0
B-gü- - ---mb-. B____ - i______ B-g-n - i-e-b-. --------------- Bügün - işembi.
Tôi lau phòng tắm. Мен-ва-нан- т-з-л-п--атам-н. М__ в______ т______ ж_______ М-н в-н-а-ы т-з-л-п ж-т-м-н- ---------------------------- Мен ваннаны тазалап жатамын. 0
Bügün - işembi. B____ - i______ B-g-n - i-e-b-. --------------- Bügün - işembi.
Chồng tôi rửa xe hơi. Ж------м -в-оу--а ж--п-ж--а-. Ж_______ а_______ ж___ ж_____ Ж-л-о-у- а-т-у-а- ж-у- ж-т-т- ----------------------------- Жолдошум автоунаа жууп жатат. 0
B--ün -----mbi. B____ - i______ B-g-n - i-e-b-. --------------- Bügün - işembi.
Trẻ con lau xe đạp. Б-лд-р----о-ип--де-ди -а-а-ап-жат----. Б_____ в_____________ т______ ж_______ Б-л-а- в-л-с-п-д-е-д- т-з-л-п ж-т-ш-т- -------------------------------------- Балдар велосипеддерди тазалап жатышат. 0
Bizd- bü--- -ba-ı-----. B____ b____ u_____ b___ B-z-e b-g-n u-a-ı- b-r- ----------------------- Bizde bügün ubakıt bar.
Bà tưới hoa. Ч-ң эн- --л-ө----с--а-----а--т. Ч__ э__ г_______ с______ ж_____ Ч-ң э-е г-л-ө-д- с-г-р-п ж-т-т- ------------------------------- Чоң эне гүлдөрдү сугарып жатат. 0
B-zde ---ün-u---ıt ba-. B____ b____ u_____ b___ B-z-e b-g-n u-a-ı- b-r- ----------------------- Bizde bügün ubakıt bar.
Những đứa bé dọn dẹp phòng trẻ em. Б--да- --лдар--өлм--ү- ж---ап --ты-ат. Б_____ б_____ б_______ ж_____ ж_______ Б-л-а- б-л-а- б-л-ө-ү- ж-й-а- ж-т-ш-т- -------------------------------------- Балдар балдар бөлмөсүн жыйнап жатышат. 0
B--de-b-gün u---ı- -a-. B____ b____ u_____ b___ B-z-e b-g-n u-a-ı- b-r- ----------------------- Bizde bügün ubakıt bar.
Chồng của tôi dọn dẹp bàn làm việc của anh ấy. Ж-л-о--м ст-л----а-а--п-ж-тат. Ж_______ с_____ т______ ж_____ Ж-л-о-у- с-о-у- т-з-л-п ж-т-т- ------------------------------ Жолдошум столун тазалап жатат. 0
Büg-n-b---r-i ta-al-- jata-ız. B____ b______ t______ j_______ B-g-n b-t-r-i t-z-l-p j-t-b-z- ------------------------------ Bügün batirdi tazalap jatabız.
Tôi cho quần áo vào máy giặt. Ме--к---ж--гуч----ин--а кирле-ди-сал------амын. М__ к__ ж_____ м_______ к_______ с____ ж_______ М-н к-р ж-у-у- м-ш-н-г- к-р-е-д- с-л-п ж-т-м-н- ----------------------------------------------- Мен кир жуугуч машинага кирлерди салып жатамын. 0
B-gü----t-rd--t-zal----at-bız. B____ b______ t______ j_______ B-g-n b-t-r-i t-z-l-p j-t-b-z- ------------------------------ Bügün batirdi tazalap jatabız.
Tôi phơi quần áo. Ме- к--ле-----а-ып--а-ам-н. М__ к_______ ж____ ж_______ М-н к-р-е-д- ж-й-п ж-т-м-н- --------------------------- Мен кирлерди жайып жатамын. 0
B---n-ba--r-i t-z---p-j-----z. B____ b______ t______ j_______ B-g-n b-t-r-i t-z-l-p j-t-b-z- ------------------------------ Bügün batirdi tazalap jatabız.
Tôi là / ủi quần áo. Ме- ---ле--и---үктөй-. М__ к_______ ү________ М-н к-р-е-д- ү-ү-т-й-. ---------------------- Мен кирлерди үтүктөйм. 0
M-n -ann--ı -aza--p--ata-ın. M__ v______ t______ j_______ M-n v-n-a-ı t-z-l-p j-t-m-n- ---------------------------- Men vannanı tazalap jatamın.
Cửa sổ bẩn. Т-р-зел-----р. Т________ к___ Т-р-з-л-р к-р- -------------- Терезелер кир. 0
M-- v--n--- ta-ala- j--amı-. M__ v______ t______ j_______ M-n v-n-a-ı t-z-l-p j-t-m-n- ---------------------------- Men vannanı tazalap jatamın.
Nền nhà bẩn. П-л --р. П__ к___ П-л к-р- -------- Пол кир. 0
Men--a-n-n----za----jata-ı-. M__ v______ t______ j_______ M-n v-n-a-ı t-z-l-p j-t-m-n- ---------------------------- Men vannanı tazalap jatamın.
Bát đĩa bẩn. Идишт-- -ир. И______ к___ И-и-т-р к-р- ------------ Идиштер кир. 0
J-l-o--m--vt----- ju-- j--at. J_______ a_______ j___ j_____ J-l-o-u- a-t-u-a- j-u- j-t-t- ----------------------------- Joldoşum avtounaa juup jatat.
Ai lau cửa sổ? Т--ез-лер-и-к-м таз-л--т? Т__________ к__ т________ Т-р-з-л-р-и к-м т-з-л-й-? ------------------------- Терезелерди ким тазалайт? 0
J-ldo----avtoun-a--uup -at-t. J_______ a_______ j___ j_____ J-l-o-u- a-t-u-a- j-u- j-t-t- ----------------------------- Joldoşum avtounaa juup jatat.
Ai hút bụi? Ча-ды --м -орд-руу-а? Ч____ к__ с__________ Ч-ң-ы к-м с-р-у-у-д-? --------------------- Чаңды ким сордурууда? 0
J-----------ou-aa juu- jat-t. J_______ a_______ j___ j_____ J-l-o-u- a-t-u-a- j-u- j-t-t- ----------------------------- Joldoşum avtounaa juup jatat.
Ai rửa bát đĩa? К---и-иш ---п----ат? К__ и___ ж___ ж_____ К-м и-и- ж-у- ж-т-т- -------------------- Ким идиш жууп жатат? 0
B--d-r vel--ipe-derdi--aza--p j--ış-t. B_____ v_____________ t______ j_______ B-l-a- v-l-s-p-d-e-d- t-z-l-p j-t-ş-t- -------------------------------------- Baldar velosipedderdi tazalap jatışat.

Học sớm

Ngày nay, ngoại ngữ đang ngày càng trở nên quan trọng hơn. Nó cũng ngày càng trở nên quan trọng trong công việc. Kết quả là, số lượng người học ngoại ngữ đã tăng lên. Nhiều bậc cha mẹ cũng muốn con cái của họ theo học ngôn ngữ. Tốt nhất là ở độ tuổi còn trẻ. Có nhiều trường học quốc tế trên toàn thế giới. Trường mẫu giáo đa ngôn ngữ đang ngày càng trở nên phổ biến hơn. Bắt đầu học từ sớm có nhiều lợi thế. Điều này là do sự phát triển của não bộ của chúng ta. Não của chúng ta xây dựng các cấu trúc ngôn ngữ cho đến 4 tuổi. Các mạng lưới tế bào thần kinh giúp chúng ta trong học tập. Sau độ tuổi này, các cấu trúc mới cấu tạo không tốt bằng. Trẻ lớn hơn và người lớn có nhiều khó khăn hơn trong việc học ngôn ngữ. Vì vậy, chúng ta nên thúc đẩy sự phát triển sớm của não bộ của chúng ta. Tóm lại: càng trẻ càng tốt. Tuy nhiên, cũng có những người chỉ trích việc học từ sớm. Họ sợ rằng đa ngôn ngữ là quá sức với trẻ nhỏ. Bên cạnh đó, có người sợ rằng chúng sẽ không học tốt được ngôn ngữ nào. Dù vậy những nghi ngờ này là không có cơ sở khoa học. Hầu hết các nhà ngôn ngữ học và các nhà thần kinh tâm lý học đều rất lạc quan. Nghiên cứu của họ về chủ đề này cho thấy kết quả tích cực. Trẻ em thường thích thú với các khóa học ngôn ngữ. Và: Nếu trẻ em học ngôn ngữ, chúng cũng suy nghĩ về ngôn ngữ. Vì vậy, bằng cách học ngoại ngữ, chúng hiểu được ngôn ngữ mẹ đẻ của mình. Chúng hưởng lợi từ kiến thức ngôn ngữ trong suốt cuộc đời của mình. Có lẽ thực sự nên bắt đầu với những ngôn ngữ khó học hơn. Bởi vì bộ não của một đứa trẻ học một cách nhanh chóng và trực quan. Nó không quan tâm dù là nó lưu hello, ciao hay Hou néih!