Bạn từ đâu đến?
உங்----- பூ--வ-கம---ன-ன?
உ____ பூ____ எ___
உ-்-ள-ன- ப-ர-வ-க-் எ-்-?
------------------------
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
0
ur--y-ṭ-l-2
u________ 2
u-a-y-ṭ-l 2
-----------
uraiyāṭal 2
Bạn từ đâu đến?
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
uraiyāṭal 2
Từ Basel.
ப-ஸல-.
பா___
ப-ஸ-்-
------
பாஸல்.
0
u--i---al-2
u________ 2
u-a-y-ṭ-l 2
-----------
uraiyāṭal 2
Từ Basel.
பாஸல்.
uraiyāṭal 2
Basel ở bên Thụy Sĩ.
ப---்,--்விட்ஸ-்ல-ன-ட-ல் -ர-க-க-றத-.
பா___ ஸ்________ இ______
ப-ஸ-்- ஸ-வ-ட-ஸ-்-ா-்-ி-் இ-ு-்-ி-த-.
------------------------------------
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
0
uṅk-ḷ----ūr---a- -ṉṉa?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Basel ở bên Thụy Sĩ.
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Tôi xin giới thiệu với bạn ông Müller.
நா---உ--்கு-ம-ஸ---- ம--்-ரை --ி---ம---ெய்ய வி-ு-்---ி---்.
நா_ உ___ மி___ மி___ அ____ செ__ வி_______
ந-ன- உ-க-க- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-ை அ-ி-ு-ம- ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
----------------------------------------------------------
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
0
uṅ--ḷi----r-i--m----a?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Tôi xin giới thiệu với bạn ông Müller.
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Ông ấy là người ngoại quốc.
அ--்----் நா--டவர-.
அ__ அ__ நா_____
அ-ர- அ-ல- ந-ட-ட-ர-.
-------------------
அவர் அயல் நாட்டவர்.
0
u-ka--- ---vi--m eṉṉ-?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Ông ấy là người ngoại quốc.
அவர் அயல் நாட்டவர்.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Ông ấy nói được nhiều ngôn ngữ.
அ-ர- நி-------ி--்-பே-ு----.
அ__ நி__ மொ___ பே_____
அ-ர- ந-ற-ய ம-ழ-க-் ப-ச-ப-ர-.
----------------------------
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
0
P-s-l.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
Ông ấy nói được nhiều ngôn ngữ.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Pāsal.
Bạn tới đây lần đầu à?
ந-ங---- இங-கு வ-ு--ு --த-் தட--ய-?
நீ___ இ__ வ___ மு__ த____
ந-ங-க-் இ-்-ு வ-ு-த- ம-த-் த-வ-ய-?
----------------------------------
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
0
P-s-l.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
Bạn tới đây lần đầu à?
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Pāsal.
Không, tôi năm ngoái đã ở đây rồi.
இ--லை---ன்-இங-க---ோன--ர-ட-்--ந-த---ந-த-ன்.
இ_____ இ__ போ_ வ___ வ_______
இ-்-ை-ந-ன- இ-்-ு ப-ன வ-ு-ம- வ-்-ி-ு-்-ே-்-
------------------------------------------
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
0
P-sa-.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
Không, tôi năm ngoái đã ở đây rồi.
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Pāsal.
Nhưng chỉ có một tuần thôi.
ஆனா-் -ர---ரு-வாரத--ி--க-----்.
ஆ__ ஒ_ ஒ_ வா_____ தா__
ஆ-ா-் ஒ-ே ஒ-ு வ-ர-்-ி-்-ு த-ன-.
-------------------------------
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
0
P-------v-ṭs--lā---- -rukk--a-u.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Nhưng chỉ có một tuần thôi.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Bạn có thích ở đây không?
உங-கள--்-ு இந-- -----ப--ித-தி----க-ற-ா?
உ_____ இ__ இ__ பி_________
உ-்-ள-க-க- இ-்- இ-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ா-
---------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
0
P-sa---s-iṭs-rl--ṭ-l-i---kiṟ---.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Bạn có thích ở đây không?
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Rất thích. Mọi người rất là dễ mến.
ம--வ-ம----ங்-ு-மன-த--க-- ந-்-வ-்-----இர---க-றார்கள்.
மி____ இ__ ம_____ ந_______ இ________
ம-க-ு-்- இ-்-ு ம-ி-ர-க-் ந-்-வ-்-ள-க இ-ு-்-ி-ா-்-ள-.
----------------------------------------------------
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
0
P-sa-,---iṭ-ar-ā-ṭ-----------t-.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Rất thích. Mọi người rất là dễ mến.
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Và tôi cũng thích quang cảnh ở đây.
இ-----்ள--ய----காட-சியு-் -----்த-ருக்க-ற-ு.
இ____ இ________ பி_________
இ-்-ு-்- இ-ற-க-க-ட-ச-ய-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு-
--------------------------------------------
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
0
Nāṉ----k-u-misṭ-r---ll--ai -ṟim---m --y-- -i----uk-ṟē-.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Và tôi cũng thích quang cảnh ở đây.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Bạn làm nghề gì vậy?
உங--ள----தொ-ி---எ-்ன?
உ_____ தொ__ எ___
உ-்-ள-ட- த-ழ-ல- எ-்-?
---------------------
உங்களுடய தொழில் என்ன?
0
Nā------k- m-s-ar -illara- aṟim--a- cey----irum--k-ṟ--.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Bạn làm nghề gì vậy?
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Tôi là phiên dịch.
நா-- -ர- ம-ழிப----ப--ாளர-.
நா_ ஒ_ மொ_________
ந-ன- ஒ-ு ம-ழ-ப-ய-்-்-ா-ர-.
--------------------------
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
0
N-ṉ uṉ--ku-m--ṭ-r millar-- aṟim-kam ceyy--v-ru--uk-ṟē-.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Tôi là phiên dịch.
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Tôi dịch sách.
ந-ன் -ுத்-க-்களை-மொ-ிபெயர்-்க-----.
நா_ பு______ மொ_________
ந-ன- ப-த-த-ங-க-ை ம-ழ-ப-ய-்-்-ி-ே-்-
-----------------------------------
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
0
Ava-----l n--ṭav--.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
Tôi dịch sách.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Avar ayal nāṭṭavar.
Bạn ở đây một mình à?
ந-ங--ள- -ங்-ு த-ி--க-இர---கி-ீ--க--?
நீ___ இ__ த___ இ________
ந-ங-க-் இ-்-ு த-ி-ா- இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-?
------------------------------------
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
0
A-a---y---nāṭṭav--.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
Bạn ở đây một mình à?
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Avar ayal nāṭṭavar.
Không, vợ / chồng tôi cũng ở đây.
இ--லை.-ன- -ன--ியும்/ கணவ-ும--இங்-ு-இர--்----ர்.
இ_____ ம_____ க____ இ__ இ______
இ-்-ை-எ-் ம-ை-ி-ு-்- க-வ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-
-----------------------------------------------
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
0
A-ar--yal-n-ṭṭa---.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
Không, vợ / chồng tôi cũng ở đây.
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Avar ayal nāṭṭavar.
Và đó là hai đứa con tôi.
ம--றும்,-அ-ோ அ---ே --- இரு குழ-்தை-ளும் --ு--கிறா--கள.
ம____ அ_ அ__ எ_ இ_ கு______ இ________
ம-்-ு-்- அ-ோ அ-்-ே எ-் இ-ு க-ழ-்-ை-ள-ம- இ-ு-்-ி-ா-்-ள-
------------------------------------------------------
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
0
Avar-------a-mo--k-----cup-v-r.
A___ n______ m______ p_________
A-a- n-ṟ-i-a m-ḻ-k-ḷ p-c-p-v-r-
-------------------------------
Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
Và đó là hai đứa con tôi.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.