Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Berlin?
ናብ-በ-ሊ- -ኸ----ቡር-ብሕ- ምዓ---ላ ?
ና_ በ___ ት___ ባ__ ብ__ ም__ ኣ_ ?
ና- በ-ሊ- ት-ይ- ባ-ር ብ-ጂ ም-ስ ኣ- ?
-----------------------------
ናብ በርሊን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
0
ab- me-e-eri-b-b-ri
a__ m_______ b_____
a-i m-d-b-r- b-b-r-
-------------------
abi medeberi baburi
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Berlin?
ናብ በርሊን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
abi medeberi baburi
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Paris?
ና- ፓሪስ --ይድ--ቡር--ሕ-------ላ-?
ና_ ፓ__ ት___ ባ__ ብ__ ም__ ኣ_ ?
ና- ፓ-ስ ት-ይ- ባ-ር ብ-ጂ ም-ስ ኣ- ?
----------------------------
ናብ ፓሪስ ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
0
abi-mede--r--b--u-i
a__ m_______ b_____
a-i m-d-b-r- b-b-r-
-------------------
abi medeberi baburi
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Paris?
ናብ ፓሪስ ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
abi medeberi baburi
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi London?
ና---ንደ---ኸ-- ባ-- -ሕጂ -ዓ---- ?
ና_ ለ___ ት___ ባ__ ብ__ ም__ ኣ_ ?
ና- ለ-ደ- ት-ይ- ባ-ር ብ-ጂ ም-ስ ኣ- ?
-----------------------------
ናብ ለንደን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
0
n-----e--l-n---i---y-di b--u-- -ih-i-ī -i‘--i --a ?
n___ b_______ t_______ b_____ b_____ m_____ a__ ?
n-b- b-r-l-n- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ?
---------------------------------------------------
nabi berilīni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi London?
ናብ ለንደን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
nabi berilīni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Warsawa?
ባ-- -ብ---ሻ- ስ-- ክንደ--ኢ----ይ-?
ባ__ ና_ ዋ___ ስ__ ክ___ ኢ_ ት____
ባ-ር ና- ዋ-ሻ- ስ-ት ክ-ደ- ኢ- ት-ይ-?
-----------------------------
ባቡር ናብ ዋርሻው ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
0
n--i--e-i---i --ẖeyidi ---u-- b---ijī mi‘as----a ?
n___ b_______ t_______ b_____ b_____ m_____ a__ ?
n-b- b-r-l-n- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ?
---------------------------------------------------
nabi berilīni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Warsawa?
ባቡር ናብ ዋርሻው ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
nabi berilīni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Stockholm?
ባ-ር------ክ-ል- ------ደ---- ትኸይድ?
ባ__ ና_ ስ_____ ስ__ ክ___ ኢ_ ት____
ባ-ር ና- ስ-ክ-ል- ስ-ት ክ-ደ- ኢ- ት-ይ-?
-------------------------------
ባቡር ናብ ስቶክሆልም ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
0
nabi-be--līn- -i--eyidi -aburi -ih-------‘as- ala-?
n___ b_______ t_______ b_____ b_____ m_____ a__ ?
n-b- b-r-l-n- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ?
---------------------------------------------------
nabi berilīni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Stockholm?
ባቡር ናብ ስቶክሆልም ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
nabi berilīni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Budapest?
ባቡር ናብ-ቡ--ስ----- ክ--ይ -ያ-ትኸ--?
ባ__ ና_ ቡ____ ስ__ ክ___ ኢ_ ት____
ባ-ር ና- ቡ-ፐ-ት ስ-ት ክ-ደ- ኢ- ት-ይ-?
------------------------------
ባቡር ናብ ቡዳፐስት ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
0
nabi----īs- ti-̱-y-di----u-- -ih-ij- m----i ala ?
n___ p_____ t_______ b_____ b_____ m_____ a__ ?
n-b- p-r-s- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ?
-------------------------------------------------
nabi parīsi tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Budapest?
ባቡር ናብ ቡዳፐስት ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
nabi parīsi tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Tôi muốn một vé đến Madrid.
ኣነ ቲ--------ብ ማ--ድ --የ ።
ኣ_ ቲ__ ባ__ ና_ ማ___ ደ__ ።
ኣ- ቲ-ት ባ-ር ና- ማ-ሪ- ደ-የ ።
------------------------
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ማድሪድ ደልየ ።
0
n-bi -a-īs- ------i----ab----bi-̣i-ī -i-asi -l--?
n___ p_____ t_______ b_____ b_____ m_____ a__ ?
n-b- p-r-s- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ?
-------------------------------------------------
nabi parīsi tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Tôi muốn một vé đến Madrid.
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ማድሪድ ደልየ ።
nabi parīsi tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Tôi muốn một vé đến Prag.
ኣ- ቲከት -ቡር-ና--ፕ-- ደል--።
ኣ_ ቲ__ ባ__ ና_ ፕ__ ደ__ ።
ኣ- ቲ-ት ባ-ር ና- ፕ-ግ ደ-የ ።
-----------------------
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ፕራግ ደልየ ።
0
n--i----ī-- tiẖey-d- -abu-i biḥi-- mi--s- ala ?
n___ p_____ t_______ b_____ b_____ m_____ a__ ?
n-b- p-r-s- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ?
-------------------------------------------------
nabi parīsi tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Tôi muốn một vé đến Prag.
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ፕራግ ደልየ ።
nabi parīsi tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Tôi muốn một vé đến Bern.
ኣ--ቲከ- ባቡር ---በር- እ--ደ--።
ኣ_ ቲ__ ባ__ ና_ በ__ እ_ ደ___
ኣ- ቲ-ት ባ-ር ና- በ-ን እ- ደ-የ-
-------------------------
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ በርን እየ ደልየ።
0
nabi-len---n- t--̱e-i---ba---i-bih-i----i‘-s--ala-?
n___ l_______ t_______ b_____ b_____ m_____ a__ ?
n-b- l-n-d-n- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ?
---------------------------------------------------
nabi lenideni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Tôi muốn một vé đến Bern.
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ በርን እየ ደልየ።
nabi lenideni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Tầu hỏa khi nào đến Wien?
እታ --ር---ስ-ኢ- ኣ- ቪ-ና----?
እ_ ባ__ መ__ ኢ_ ኣ_ ቪ__ ት___
እ- ባ-ር መ-ስ ኢ- ኣ- ቪ-ና ት-ት-
-------------------------
እታ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ቪየና ትኣት?
0
n----l-n-den--t-h--yi-i--a--r- -i-̣ijī ----s- ala ?
n___ l_______ t_______ b_____ b_____ m_____ a__ ?
n-b- l-n-d-n- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ?
---------------------------------------------------
nabi lenideni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Tầu hỏa khi nào đến Wien?
እታ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ቪየና ትኣት?
nabi lenideni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Tầu hỏa khi nào đến Moskau?
እቲ---ር--ዓስ-ኢያ -- --ካ- ---?
እ_ ባ__ መ__ ኢ_ ኣ_ ሞ___ ት___
እ- ባ-ር መ-ስ ኢ- ኣ- ሞ-ካ- ት-ቱ-
--------------------------
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ሞስካው ትኣቱ?
0
n-bi l------- t----y--- -a--ri-b-h-i-ī--i---i -l--?
n___ l_______ t_______ b_____ b_____ m_____ a__ ?
n-b- l-n-d-n- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ?
---------------------------------------------------
nabi lenideni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Tầu hỏa khi nào đến Moskau?
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ሞስካው ትኣቱ?
nabi lenideni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Tầu hỏa khi nào đến Amsterdam?
እቲ---ር --ስ-ኢ- ኣብ -ም---ዳም -ኣ-?
እ_ ባ__ መ__ ኢ_ ኣ_ ኣ______ ት___
እ- ባ-ር መ-ስ ኢ- ኣ- ኣ-ስ-ር-ም ት-ቱ-
-----------------------------
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ኣምስተርዳም ትኣቱ?
0
bab------b- -a-ishawi-si---- ----d-yi -y---iẖeyidi?
b_____ n___ w________ s_____ k_______ ī__ t________
b-b-r- n-b- w-r-s-a-i s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i-
----------------------------------------------------
baburi nabi warishawi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Tầu hỏa khi nào đến Amsterdam?
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ኣምስተርዳም ትኣቱ?
baburi nabi warishawi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Tôi có phải đổi tàu không?
መ-ዓዝያ ክ------ኒ-ዶ?
መ____ ክ___ ኣ__ ዶ_
መ-ዓ-ያ ክ-ይ- ኣ-ኒ ዶ-
-----------------
መጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ?
0
b--u---nab- wa------i-si‘--i--i-i-e-i ī-a--i--e----?
b_____ n___ w________ s_____ k_______ ī__ t________
b-b-r- n-b- w-r-s-a-i s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i-
----------------------------------------------------
baburi nabi warishawi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Tôi có phải đổi tàu không?
መጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ?
baburi nabi warishawi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Tàu chạy từ đường ray số mấy?
እ--ባቡ---በ-ና--መ--- -- -ብገስ?
እ_ ባ__ ካ____ መ___ ኢ_ ት____
እ- ባ-ር ካ-የ-ይ መ-መ- ኢ- ት-ገ-?
--------------------------
እታ ባቡር ካበየናይ መስመር ኢዩ ትብገስ?
0
ba---i -a-- waris-a-i -i---i ----de----ya-ti-̱e--di?
b_____ n___ w________ s_____ k_______ ī__ t________
b-b-r- n-b- w-r-s-a-i s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i-
----------------------------------------------------
baburi nabi warishawi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Tàu chạy từ đường ray số mấy?
እታ ባቡር ካበየናይ መስመር ኢዩ ትብገስ?
baburi nabi warishawi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Trên tàu có toa nằm không?
ኣ---ባ-ር መደቀሲ---ሊ -ሎ -?
ኣ__ ባ__ መ___ ክ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ቲ ባ-ር መ-ቀ- ክ-ሊ ኣ- ዶ-
----------------------
ኣብቲ ባቡር መደቀሲ ክፍሊ ኣሎ ዶ?
0
b----i --b- --tok-h-l--i -i-a-i ki--d-y- -y- --h--yi-i?
b_____ n___ s___________ s_____ k_______ ī__ t________
b-b-r- n-b- s-t-k-h-l-m- s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i-
-------------------------------------------------------
baburi nabi sitokiholimi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Trên tàu có toa nằm không?
ኣብቲ ባቡር መደቀሲ ክፍሊ ኣሎ ዶ?
baburi nabi sitokiholimi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Tôi chỉ muốn vé một chiều đi Brüssel thôi.
ኣነ-----ሩሰ- -ኸዲ-ጥራይ -ል-።
ኣ_ ና_ ብ___ መ__ ጥ__ ደ___
ኣ- ና- ብ-ሰ- መ-ዲ ጥ-ይ ደ-የ-
-----------------------
ኣነ ናብ ብሩሰል መኸዲ ጥራይ ደልየ።
0
b--ur---a-i -----ihol-m--si---i-ki---eyi ----t--̱eyi-i?
b_____ n___ s___________ s_____ k_______ ī__ t________
b-b-r- n-b- s-t-k-h-l-m- s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i-
-------------------------------------------------------
baburi nabi sitokiholimi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Tôi chỉ muốn vé một chiều đi Brüssel thôi.
ኣነ ናብ ብሩሰል መኸዲ ጥራይ ደልየ።
baburi nabi sitokiholimi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Tôi muốn một vé khứ hồi về Kopenhagen.
ኣነ-ናብ-ኮ--ሃገን መ-ለሲ ት-ት ጥራ- እየ-ዝደ-።
ኣ_ ና_ ኮ_____ መ___ ት__ ጥ__ እ_ ዝ___
ኣ- ና- ኮ-ን-ገ- መ-ለ- ት-ት ጥ-ይ እ- ዝ-ሊ-
---------------------------------
ኣነ ናብ ኮፐንሃገን መምለሲ ትኬት ጥራይ እየ ዝደሊ።
0
b--ur--nabi-s-t-k------i ---a-i---n-de-- īya-ti---yidi?
b_____ n___ s___________ s_____ k_______ ī__ t________
b-b-r- n-b- s-t-k-h-l-m- s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i-
-------------------------------------------------------
baburi nabi sitokiholimi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Tôi muốn một vé khứ hồi về Kopenhagen.
ኣነ ናብ ኮፐንሃገን መምለሲ ትኬት ጥራይ እየ ዝደሊ።
baburi nabi sitokiholimi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Bao nhiêu tiền một chỗ ở trong toa nằm?
ሓ---ታ-ኣ- ---- -ክ---ክን-ይ----?
ሓ_ ቦ_ ኣ_ መ___ -___ ክ___ ዋ___
ሓ- ቦ- ኣ- መ-ቀ- --ፍ- ክ-ደ- ዋ-ኡ-
----------------------------
ሓደ ቦታ ኣብ መደቀሲ -ክፍሊ ክንደይ ዋግኡ?
0
ba-u----abi------e---i si‘a---kini--y- --- tih---idi?
b_____ n___ b_________ s_____ k_______ ī__ t________
b-b-r- n-b- b-d-p-s-t- s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i-
-----------------------------------------------------
baburi nabi budapesiti si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Bao nhiêu tiền một chỗ ở trong toa nằm?
ሓደ ቦታ ኣብ መደቀሲ -ክፍሊ ክንደይ ዋግኡ?
baburi nabi budapesiti si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?