А ----зна-од--ц-а--агон---ст--ан? ----га-аве.
А д__ з__________ в______________ – У г______
А д-е з-а-о-з-ц-а в-г-н-р-с-а-а-? – У г-л-в-.
---------------------------------------------
А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве. 0 K-l- -s--g-і--p-yb-v---u-Berlіn?K___ t_______ p_______ u B______K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u B-r-і-?--------------------------------Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
М--на- --б--у--п----на-ніж--й -а----?
М_____ я б___ с____ н_ н_____ п______
М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- н-ж-я- п-л-ц-?
-------------------------------------
Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы? 0 K--і--sya-----pr---vae-u----lіn?K___ t_______ p_______ u B______K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u B-r-і-?--------------------------------Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
Мо-н---я--у---сп-ц------ярэдн-й-п--іцы?
М_____ я б___ с____ н_ с_______ п______
М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- с-р-д-я- п-л-ц-?
---------------------------------------
Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы? 0 Ka----s-a-nіk -ry--va----Ber--n?K___ t_______ p_______ u B______K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u B-r-і-?--------------------------------Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
Мож--, - буду-с-а---на--ерхняй -ал---?
М_____ я б___ с____ н_ в______ п______
М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- в-р-н-й п-л-ц-?
--------------------------------------
Можна, я буду спаць на верхняй паліцы? 0 V-b-ch--ts-,-m-z-na -a -r--du?V___________ m_____ y_ p______V-b-c-a-t-e- m-z-n- y- p-a-d-?------------------------------Vybachaytse, mozhna ya praydu?
Не-магл- б----м--е-п--у----- - -:0---ад----р-ніцы?
Н_ м____ б В_ м___ п________ у 7___ г_____ р______
Н- м-г-і б В- м-н- п-б-д-і-ь у 7-0- г-д-і- р-н-ц-?
--------------------------------------------------
Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы? 0 Mn----aet-ts---V---ya---t----- -aі---e--s-.M__ z_________ V_ s________ n_ m___ m______M-e z-a-t-t-a- V- s-a-z-t-e n- m-і- m-s-s-.-------------------------------------------Mne zdaetstsa, Vy syadzіtse na maіm mestsy.
nhiều ngôn ngữ hơn
Nhấp vào một lá cờ!
Bạn sẽ đánh thức tôi vào lúc 7.00 giờ được không?
Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы?
Khi trẻ em học nói, chúng thường chú ý đến miệng của cha mẹ.
Các nhà tâm lý học về sự trưởng thành đã chỉ ra điều này.
Trẻ em bắt đầu đọc môi từ khoảng sáu tháng tuổi.
Từ đó, chúng học cách tạo khuôn miệng để tạo ra âm thanh.
Khi được một tuổi, chúng đã có thể hiểu được một vài từ.
Từ đó, chúng lại bắt đầu nhìn vào mắt mọi người.
Qua đó, chúng nhận được rất nhiều thông tin quan trọng.
Khi nhìn vào mắt, chúng có thể cho biết cha mẹ chúng vui hay buồn.
Từ đó chúng bắt đầu làm quen với thế giới của cảm xúc.
Chúng thấy thú vị khi có ai đó nói với chúng bằng tiếng nước ngoài.
Sau đó, trẻ em lại bắt đầu đọc môi.
Nhờ vậy chúng cũng học được cách tạo âm thanh nước ngoài.
Vì vậy, khi bạn nói chuyện với trẻ em, bạn nên nhìn vào chúng.
Ngoài ra, trẻ em cần trò chuyện để phát triển về ngôn ngữ.
Đặc biệt, cha mẹ thường nhắc lại những gì trẻ nói.
Từ đó trẻ nhận được phản hồi.
Điều đó rất quan trọng đối với trẻ sơ sinh.
Vì chúng hiểu được rằng người lớn đã hiểu chúng.
Sự xác nhận này sẽ thúc đẩy trẻ phát triển.
Họ cảm thấy thích học nói hơn.
Vì vậy, mở băng ghi âm cho trẻ sơ sinh là chưa đủ.
Các nghiên cứu chứng minh rằng trẻ em thực sự có thể đọc môi.
Người ta đã tiến hành các thí nghiệm, mở đoạn video không lời cho trẻ sơ sinh xem.
Có cả video bản ngữ và ngoại ngữ.
Trẻ em xem các đoạn video bằng ngôn ngữ của chúng lâu hơn.
Chúng rõ ràng chú tâm hơn khi xem.
Tuy nhiên, mọi đứa trẻ trên thế giới đều nói những từ đầu tiên giống nhau.
Từ ‘Mẹ’ và ‘cha’ - trong tất cả các ngôn ngữ đều dễ nói!