Chợ có mở cửa chủ nhật không?
Д-ли-п---ро- - --в---н ----еде-а?
Д___ п______ е о______ в_ н______
Д-л- п-з-р-т е о-в-р-н в- н-д-л-?
---------------------------------
Дали пазарот е отворен во недела?
0
Razg-lye-o----ye na-gur-dot
R_______________ n_ g______
R-z-u-y-d-o-a-y- n- g-r-d-t
---------------------------
Razgulyedoovaњye na guradot
Chợ có mở cửa chủ nhật không?
Дали пазарот е отворен во недела?
Razgulyedoovaњye na guradot
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
Д-ли -аемо--- от-ор----о--онед--н--?
Д___ с_____ е о______ в_ п__________
Д-л- с-е-о- е о-в-р-н в- п-н-д-л-и-?
------------------------------------
Дали саемот е отворен во понеделник?
0
R-zgul-edo-v-њy- n- -ura-ot
R_______________ n_ g______
R-z-u-y-d-o-a-y- n- g-r-d-t
---------------------------
Razgulyedoovaњye na guradot
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
Дали саемот е отворен во понеделник?
Razgulyedoovaњye na guradot
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
Дал---з--жба-а-е о----ена -о в-орник?
Д___ и________ е о_______ в_ в_______
Д-л- и-л-ж-а-а е о-в-р-н- в- в-о-н-к-
-------------------------------------
Дали изложбата е отворена во вторник?
0
D-l---az-r-t-----t--r-en -o-n--d-e--?
D___ p______ y_ o_______ v_ n________
D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-?
-------------------------------------
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
Дали изложбата е отворена во вторник?
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
Д-----оо--ш---- -ра--н- е-отв--ен- -о сре-а?
Д___ з_________ г______ е о_______ в_ с_____
Д-л- з-о-о-к-т- г-а-и-а е о-в-р-н- в- с-е-а-
--------------------------------------------
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
0
Dal- -a-a--t y-----o--en-v- nyedye--?
D___ p______ y_ o_______ v_ n________
D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-?
-------------------------------------
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
Д--и------от---отв-р-н-в- чет-рто-?
Д___ м______ е о______ в_ ч________
Д-л- м-з-ј-т е о-в-р-н в- ч-т-р-о-?
-----------------------------------
Дали музејот е отворен во четврток?
0
Dali-p---ro---e o---ry-n-v----e-y--a?
D___ p______ y_ o_______ v_ n________
D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-?
-------------------------------------
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
Дали музејот е отворен во четврток?
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
Да-и га------т- --о-во-е------п-т--?
Д___ г_________ е о_______ в_ п_____
Д-л- г-л-р-ј-т- е о-в-р-н- в- п-т-к-
------------------------------------
Дали галеријата е отворена во петок?
0
Dali-sa--m-t--e -t--ry---vo pon-ed--ln--?
D___ s______ y_ o_______ v_ p____________
D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-?
-----------------------------------------
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
Дали галеријата е отворена во петок?
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Được phép chụp ảnh không?
См-е-л- д--се -о--граф-ра?
С___ л_ д_ с_ ф___________
С-е- л- д- с- ф-т-г-а-и-а-
--------------------------
Смее ли да се фотографира?
0
D--i sayem-- y--o-vo-y---v--ponyed-e--ik?
D___ s______ y_ o_______ v_ p____________
D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-?
-----------------------------------------
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Được phép chụp ảnh không?
Смее ли да се фотографира?
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Có phải trả tiền vào cửa không?
Мора-ли-да-се-пл-т----ез?
М___ л_ д_ с_ п____ в____
М-р- л- д- с- п-а-и в-е-?
-------------------------
Мора ли да се плати влез?
0
D-li sayemot-ye otv-ry-n vo pon------nik?
D___ s______ y_ o_______ v_ p____________
D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-?
-----------------------------------------
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Có phải trả tiền vào cửa không?
Мора ли да се плати влез?
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
Ко-ку чини в-е--т?
К____ ч___ в______
К-л-у ч-н- в-е-о-?
------------------
Колку чини влезот?
0
D--- i--o--at--ye -t-o----a vo v------?
D___ i________ y_ o________ v_ v_______
D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k-
---------------------------------------
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
Колку чини влезот?
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
И-а--и------ов -о-у-т ---г--пи?
И__ л_ н______ п_____ з_ г_____
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- г-у-и-
-------------------------------
Има ли некаков попуст за групи?
0
D-li -zlo-b--- ------o-y-----o-vt-----?
D___ i________ y_ o________ v_ v_______
D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k-
---------------------------------------
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
Има ли некаков попуст за групи?
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
Има-л- не-а--в -----т-з--д--а?
И__ л_ н______ п_____ з_ д____
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- д-ц-?
------------------------------
Има ли некаков попуст за деца?
0
D------loʐba-a-----t-orye-a -- -to-ni-?
D___ i________ y_ o________ v_ v_______
D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k-
---------------------------------------
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
Има ли некаков попуст за деца?
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
Има-ли-нек-к----оп-с---а ст--ен-и?
И__ л_ н______ п_____ з_ с________
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- с-у-е-т-?
----------------------------------
Има ли некаков попуст за студенти?
0
Da-i---olo----t-------i---ye-otv--yena v--s---da?
D___ z__________ g_______ y_ o________ v_ s______
D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-?
-------------------------------------------------
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
Има ли некаков попуст за студенти?
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Đây là tòa nhà gì?
К--ва-е оваа--г-ада?
К____ е о___ з______
К-к-а е о-а- з-р-д-?
--------------------
Каква е оваа зграда?
0
D----zoo-osh-at- guradina--- -tv---e-a--- -ry-da?
D___ z__________ g_______ y_ o________ v_ s______
D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-?
-------------------------------------------------
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Đây là tòa nhà gì?
Каква е оваа зграда?
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
К-л-у----тар- о------ра-а?
К____ е с____ о___ з______
К-л-у е с-а-а о-а- з-р-д-?
--------------------------
Колку е стара оваа зграда?
0
D-li --ol-shk-ta ---a--na ----t-ory-n- v- sry-d-?
D___ z__________ g_______ y_ o________ v_ s______
D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-?
-------------------------------------------------
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
Колку е стара оваа зграда?
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
Кој-ја --г-а-и---ва---г-а-а?
К__ ј_ и_______ о___ з______
К-ј ј- и-г-а-и- о-а- з-р-д-?
----------------------------
Кој ја изградил оваа зграда?
0
Dali--o-zy-јot-y----vo-y-- vo ---e----o-?
D___ m________ y_ o_______ v_ c__________
D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-?
-----------------------------------------
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
Кој ја изградил оваа зграда?
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
Ја- -- и--ер-си--- ---а-х----тура.
Ј__ с_ и__________ з_ а___________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- а-х-т-к-у-а-
----------------------------------
Јас се интересирам за архитектура.
0
Da-- -oo---ј-- ye-o-vo-y-n -o chye-vrto-?
D___ m________ y_ o_______ v_ c__________
D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-?
-----------------------------------------
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
Јас се интересирам за архитектура.
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
Јас-с---н-----и------ -метност.
Ј__ с_ и__________ з_ у________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- у-е-н-с-.
-------------------------------
Јас се интересирам за уметност.
0
Da-i -o-z----- y- ----r-en -o-chye-vr---?
D___ m________ y_ o_______ v_ c__________
D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-?
-----------------------------------------
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
Јас се интересирам за уметност.
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
Јас се ---е--сирам--а -лика-ст--.
Ј__ с_ и__________ з_ с__________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- с-и-а-с-в-.
---------------------------------
Јас се интересирам за сликарство.
0
Dali-g-al-eri--ta--e-----ry--a -o pyet-k?
D___ g___________ y_ o________ v_ p______
D-l- g-a-y-r-ј-t- y- o-v-r-e-a v- p-e-o-?
-----------------------------------------
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
Јас се интересирам за сликарство.
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?