Chợ có mở cửa chủ nhật không?
ఆది-ా---మ-ర----- ---ి-ి-ఉం-----?
ఆ___ మా___ తె__ ఉం___
ఆ-ి-ా-ం మ-ర-క-ట- త-ర-చ- ఉ-ట-ం-ా-
--------------------------------
ఆదివారం మార్కెట్ తెరిచి ఉంటుందా?
0
Na-ar------anaṁ
N_____ d_______
N-g-r- d-r-a-a-
---------------
Nagara darśanaṁ
Chợ có mở cửa chủ nhật không?
ఆదివారం మార్కెట్ తెరిచి ఉంటుందా?
Nagara darśanaṁ
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
స--వారా-- సం--- త-రి-ి ----యా?
సో____ సం__ తె__ ఉం___
స-మ-ా-ా-ు స-త-ు త-ర-చ- ఉ-ట-య-?
------------------------------
సోమవారాలు సంతలు తెరిచి ఉంటాయా?
0
Na---a d-r----ṁ
N_____ d_______
N-g-r- d-r-a-a-
---------------
Nagara darśanaṁ
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
సోమవారాలు సంతలు తెరిచి ఉంటాయా?
Nagara darśanaṁ
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
మం-----ాల- ప--ద---న-ా-లు తెరి-ి ఉంట-య-?
మం_____ ప్________ తె__ ఉం___
మ-గ-వ-ర-ల- ప-ర-ర-శ-శ-ల-ు త-ర-చ- ఉ-ట-య-?
---------------------------------------
మంగళవారాలు ప్రదర్శనశాలలు తెరిచి ఉంటాయా?
0
Ā-i-ā-aṁ mārke- terici uṇṭ---ā?
Ā_______ m_____ t_____ u_______
Ā-i-ā-a- m-r-e- t-r-c- u-ṭ-n-ā-
-------------------------------
Ādivāraṁ mārkeṭ terici uṇṭundā?
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
మంగళవారాలు ప్రదర్శనశాలలు తెరిచి ఉంటాయా?
Ādivāraṁ mārkeṭ terici uṇṭundā?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
బ--వా-ాలు-జ-త--ప---ర్శన--- ---ి---ఉ-ట-ం-ా?
బు____ జం_ ప్_______ తె__ ఉం___
బ-ధ-ా-ా-ు జ-త- ప-ర-ర-శ-శ-ల త-ర-చ- ఉ-ట-ం-ా-
------------------------------------------
బుధవారాలు జంతు ప్రదర్శనశాల తెరిచి ఉంటుందా?
0
Ād--------ār-eṭ --------ṇ-----?
Ā_______ m_____ t_____ u_______
Ā-i-ā-a- m-r-e- t-r-c- u-ṭ-n-ā-
-------------------------------
Ādivāraṁ mārkeṭ terici uṇṭundā?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
బుధవారాలు జంతు ప్రదర్శనశాల తెరిచి ఉంటుందా?
Ādivāraṁ mārkeṭ terici uṇṭundā?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
గ---వ-రా-- -్యూజ-య--తెరి-ి-ఉం--ం--?
గు____ మ్___ తె__ ఉం___
గ-ర-వ-ర-ల- మ-య-జ-య- త-ర-చ- ఉ-ట-ం-ా-
-----------------------------------
గురువారాలు మ్యూజియం తెరిచి ఉంటుందా?
0
Ā----raṁ mā--e- --r-c--u-ṭ-n-ā?
Ā_______ m_____ t_____ u_______
Ā-i-ā-a- m-r-e- t-r-c- u-ṭ-n-ā-
-------------------------------
Ādivāraṁ mārkeṭ terici uṇṭundā?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
గురువారాలు మ్యూజియం తెరిచి ఉంటుందా?
Ādivāraṁ mārkeṭ terici uṇṭundā?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
శ-క-ర-----ు----్-శాల ---ిచి ఉ--ు-దా?
శు_____ చి____ తె__ ఉం___
శ-క-ర-ా-ా-ు చ-త-ర-ా- త-ర-చ- ఉ-ట-ం-ా-
------------------------------------
శుక్రవారాలు చిత్రశాల తెరిచి ఉంటుందా?
0
S-mav-r--- -a--alu -e-i-- -ṇṭā--?
S_________ s______ t_____ u______
S-m-v-r-l- s-n-a-u t-r-c- u-ṭ-y-?
---------------------------------
Sōmavārālu santalu terici uṇṭāyā?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
శుక్రవారాలు చిత్రశాల తెరిచి ఉంటుందా?
Sōmavārālu santalu terici uṇṭāyā?
Được phép chụp ảnh không?
ఎ--ై---ఫ-ట-లు ---ుకో-చ్-ా?
ఎ___ ఫొ__ తే______
ఎ-ర-న- ఫ-ట-ల- త-స-క-వ-్-ా-
--------------------------
ఎవరైనా ఫొటోలు తేసుకోవచ్చా?
0
S-m---rā-- -ant-l- t-ric--uṇ-āyā?
S_________ s______ t_____ u______
S-m-v-r-l- s-n-a-u t-r-c- u-ṭ-y-?
---------------------------------
Sōmavārālu santalu terici uṇṭāyā?
Được phép chụp ảnh không?
ఎవరైనా ఫొటోలు తేసుకోవచ్చా?
Sōmavārālu santalu terici uṇṭāyā?
Có phải trả tiền vào cửa không?
ఎ-రైన- -----శ-ర--ుము---ల-లించ-లా?
ఎ___ ప్___ రు__ చె_____
ఎ-ర-న- ప-ర-ే- ర-స-మ- చ-ల-ల-ం-ా-ా-
---------------------------------
ఎవరైనా ప్రవేశ రుసుము చెల్లించాలా?
0
Sōm-v--ālu s---a-- ter-c---ṇṭāyā?
S_________ s______ t_____ u______
S-m-v-r-l- s-n-a-u t-r-c- u-ṭ-y-?
---------------------------------
Sōmavārālu santalu terici uṇṭāyā?
Có phải trả tiền vào cửa không?
ఎవరైనా ప్రవేశ రుసుము చెల్లించాలా?
Sōmavārālu santalu terici uṇṭāyā?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
ప్---శ ర----- ధ- ఎం-?
ప్___ రు__ ధ_ ఎం__
ప-ర-ే- ర-స-మ- ధ- ఎ-త-
---------------------
ప్రవేశ రుసుము ధర ఎంత?
0
Ma-gaḷavā---u-p--darśa---ālal----r-c- u-ṭāy-?
M____________ p_______________ t_____ u______
M-ṅ-a-a-ā-ā-u p-a-a-ś-n-ś-l-l- t-r-c- u-ṭ-y-?
---------------------------------------------
Maṅgaḷavārālu pradarśanaśālalu terici uṇṭāyā?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
ప్రవేశ రుసుము ధర ఎంత?
Maṅgaḷavārālu pradarśanaśālalu terici uṇṭāyā?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
గు-పు--గా ------------ౌం-- ఎదై-ా -ం-ా?
గుం___ వె__ డి___ ఎ__ ఉం__
గ-ం-ు-ు-ా వ-ళ-త- డ-స-క-ం-్ ఎ-ై-ా ఉ-ద-?
--------------------------------------
గుంపులుగా వెళ్తే డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా?
0
Ma-ga-av-rā-- -r-da----a-ā---u te-ici uṇ---ā?
M____________ p_______________ t_____ u______
M-ṅ-a-a-ā-ā-u p-a-a-ś-n-ś-l-l- t-r-c- u-ṭ-y-?
---------------------------------------------
Maṅgaḷavārālu pradarśanaśālalu terici uṇṭāyā?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
గుంపులుగా వెళ్తే డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా?
Maṅgaḷavārālu pradarśanaśālalu terici uṇṭāyā?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
పిల-ల-కి డి---ౌ-ట- ఎ---ా ఉంద-?
పి____ డి___ ఎ__ ఉం__
ప-ల-ల-క- డ-స-క-ం-్ ఎ-ై-ా ఉ-ద-?
------------------------------
పిల్లలకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా?
0
M--gaḷ---rālu prad-rśana-āla---te-----uṇṭā--?
M____________ p_______________ t_____ u______
M-ṅ-a-a-ā-ā-u p-a-a-ś-n-ś-l-l- t-r-c- u-ṭ-y-?
---------------------------------------------
Maṅgaḷavārālu pradarśanaśālalu terici uṇṭāyā?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
పిల్లలకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా?
Maṅgaḷavārālu pradarśanaśālalu terici uṇṭāyā?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
విధ్య--్-ులకి-డిస్క-ం-్-ఎ---ా -ం-ా?
వి______ డి___ ఎ__ ఉం__
వ-ధ-య-ర-థ-ల-ి డ-స-క-ం-్ ఎ-ై-ా ఉ-ద-?
-----------------------------------
విధ్యార్థులకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా?
0
B---------- -an---p--dar-a------ --r--i uṇ---dā?
B__________ j____ p_____________ t_____ u_______
B-d-a-ā-ā-u j-n-u p-a-a-ś-n-ś-l- t-r-c- u-ṭ-n-ā-
------------------------------------------------
Budhavārālu jantu pradarśanaśāla terici uṇṭundā?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
విధ్యార్థులకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా?
Budhavārālu jantu pradarśanaśāla terici uṇṭundā?
Đây là tòa nhà gì?
అ-ి-- --ం-ి?
అ_ ఏ భ___
అ-ి ఏ భ-ం-ి-
------------
అది ఏ భవంతి?
0
B--ha-ārā---jant- -r--ar-an--ā---t-ri-i-u--un--?
B__________ j____ p_____________ t_____ u_______
B-d-a-ā-ā-u j-n-u p-a-a-ś-n-ś-l- t-r-c- u-ṭ-n-ā-
------------------------------------------------
Budhavārālu jantu pradarśanaśāla terici uṇṭundā?
Đây là tòa nhà gì?
అది ఏ భవంతి?
Budhavārālu jantu pradarśanaśāla terici uṇṭundā?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
ఆ--వ-తి ఎంత--ా-ద-?
ఆ భ__ ఎం_ పా___
ఆ భ-ం-ి ఎ-త ప-త-ి-
------------------
ఆ భవంతి ఎంత పాతది?
0
Bu-ha----lu-ja-tu-prada-śan--āl- -e---i -------?
B__________ j____ p_____________ t_____ u_______
B-d-a-ā-ā-u j-n-u p-a-a-ś-n-ś-l- t-r-c- u-ṭ-n-ā-
------------------------------------------------
Budhavārālu jantu pradarśanaśāla terici uṇṭundā?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
ఆ భవంతి ఎంత పాతది?
Budhavārālu jantu pradarśanaśāla terici uṇṭundā?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
ఆ------న--ఎ-ర- ---ట-----ు?
ఆ భ___ ఎ__ క_____
ఆ భ-ం-ి-ి ఎ-ర- క-్-ి-చ-ర-?
--------------------------
ఆ భవంతిని ఎవరు కట్టించారు?
0
G--u-ā-ā-u-myūji-a- t--ici----und-?
G_________ m_______ t_____ u_______
G-r-v-r-l- m-ū-i-a- t-r-c- u-ṭ-n-ā-
-----------------------------------
Guruvārālu myūjiyaṁ terici uṇṭundā?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
ఆ భవంతిని ఎవరు కట్టించారు?
Guruvārālu myūjiyaṁ terici uṇṭundā?
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
నాకు -వన-నిర్మ---ాస-త్రం అం----ష--ం
నా_ భ__ ని_______ అం_ ఇ__
న-క- భ-న న-ర-మ-ణ-ా-్-్-ం అ-ట- ఇ-్-ం
-----------------------------------
నాకు భవన నిర్మాణశాస్త్రం అంటే ఇష్టం
0
Gur------u-m-ū-iy---t-rici u--u-d-?
G_________ m_______ t_____ u_______
G-r-v-r-l- m-ū-i-a- t-r-c- u-ṭ-n-ā-
-----------------------------------
Guruvārālu myūjiyaṁ terici uṇṭundā?
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
నాకు భవన నిర్మాణశాస్త్రం అంటే ఇష్టం
Guruvārālu myūjiyaṁ terici uṇṭundā?
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
నాకు -ళల--ే-ఇ-్-ం
నా_ క___ ఇ__
న-క- క-ల-ట- ఇ-్-ం
-----------------
నాకు కళలంటే ఇష్టం
0
Gu-u---ā-u-m----yaṁ -e--c- -ṇ--nd-?
G_________ m_______ t_____ u_______
G-r-v-r-l- m-ū-i-a- t-r-c- u-ṭ-n-ā-
-----------------------------------
Guruvārālu myūjiyaṁ terici uṇṭundā?
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
నాకు కళలంటే ఇష్టం
Guruvārālu myūjiyaṁ terici uṇṭundā?
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
న-క---ి-్ర----ం----ే ---టం
నా_ చి_____ అం_ ఇ__
న-క- చ-త-ర-ే-న- అ-ట- ఇ-్-ం
--------------------------
నాకు చిత్రలేఖనం అంటే ఇష్టం
0
Ś-k-av-rā-- citr----a t--ic- uṇ-un-ā?
Ś__________ c________ t_____ u_______
Ś-k-a-ā-ā-u c-t-a-ā-a t-r-c- u-ṭ-n-ā-
-------------------------------------
Śukravārālu citraśāla terici uṇṭundā?
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
నాకు చిత్రలేఖనం అంటే ఇష్టం
Śukravārālu citraśāla terici uṇṭundā?