Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Đặt câu hỏi 1   »   ad УпчIэ къэтыныр 1

62 [Sáu mươi hai]

Đặt câu hỏi 1

Đặt câu hỏi 1

62 [тIокIищрэ тIурэ]

62 [tIokIishhrje tIurje]

УпчIэ къэтыныр 1

UpchIje kjetynyr 1

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Adygea Chơi Thêm
Học tập Зэ-ъэ-Iэн З________ З-г-э-I-н --------- ЗэгъэшIэн 0
Upch-j- -jet--yr 1 U______ k_______ 1 U-c-I-e k-e-y-y- 1 ------------------ UpchIje kjetynyr 1
Học sinh học nhiều không? КI---е------м- ---зэр--ъаш---эр? К_____________ б_ з_____________ К-э-э-д-а-I-м- б- з-р-г-а-I-р-р- -------------------------------- КIэлэеджакIомэ ба зэрагъашIэрэр? 0
U--h-j---j-tyny--1 U______ k_______ 1 U-c-I-e k-e-y-y- 1 ------------------ UpchIje kjetynyr 1
Không, họ học ít. Хьа-- -э-аг-аш--рэ----к-э. Х____ з____________ м_____ Х-а-, з-р-г-а-I-р-р м-к-э- -------------------------- Хьау, зэрагъашIэрэр макIэ. 0
Zje---shI--n Z___________ Z-e-j-s-I-e- ------------ ZjegjeshIjen
Hỏi уп-Iэн у_____ у-ч-э- ------ упчIэн 0
Z-e----hIj-n Z___________ Z-e-j-s-I-e- ------------ ZjegjeshIjen
Bạn hỏi thầy giáo nhiều không? КI-------д-эм--э-э---чIэ еш---а? К____________ б___ у____ е______ К-э-э-г-а-ж-м б-р- у-ч-э е-ъ-т-? -------------------------------- КIэлэегъаджэм бэрэ упчIэ ешъота? 0
Zjeg-es---en Z___________ Z-e-j-s-I-e- ------------ ZjegjeshIjen
Không, tôi không hỏi thầy ấy nhiều. Х-ау, ------(-ъулъфы--) --рэ -е---Iы-эп. Х____ с_ а_ (__________ б___ с__________ Х-а-, с- а- (-ъ-л-ф-г-) б-р- с-у-ч-ы-э-. ---------------------------------------- Хьау, сэ ащ (хъулъфыгъ) бэрэ сеупчIырэп. 0
KI----------k--mj- -a-----aga-hIjer---? K_________________ b_ z________________ K-j-l-e-d-h-k-o-j- b- z-e-a-a-h-j-r-e-? --------------------------------------- KIjeljeedzhakIomje ba zjeragashIjerjer?
Trả lời Д-эу-п тын Д_____ т__ Д-э-а- т-н ---------- Джэуап тын 0
K-j---e----akIo-----a zje--ga-hIjer--r? K_________________ b_ z________________ K-j-l-e-d-h-k-o-j- b- z-e-a-a-h-j-r-e-? --------------------------------------- KIjeljeedzhakIomje ba zjeragashIjerjer?
Xin bạn hãy trả lời. Х-у-т--,-д-эуап--ъ--эт. Х_______ д_____ к______ Х-у-т-э- д-э-а- к-ы-э-. ----------------------- Хъущтмэ, джэуап къысэт. 0
KIje--e-d-ha---m-e-b- z--r-ga----er-e-? K_________________ b_ z________________ K-j-l-e-d-h-k-o-j- b- z-e-a-a-h-j-r-e-? --------------------------------------- KIjeljeedzhakIomje ba zjeragashIjerjer?
Tôi trả lời. Дж-уап-к--сэ-ы. Д_____ к_______ Д-э-а- к-э-э-ы- --------------- Джэуап къэсэты. 0
H'-u, z-er-----------r--a---e. H____ z_______________ m______ H-a-, z-e-a-a-h-j-r-e- m-k-j-. ------------------------------ H'au, zjeragashIjerjer makIje.
Làm việc Iоф шI-н - лэ-ьэн I__ ш___ / л_____ I-ф ш-э- / л-ж-э- ----------------- Iоф шIэн / лэжьэн 0
up--Ijen u_______ u-c-I-e- -------- upchIjen
Anh ấy có đang làm việc không? Д-ыдэдэ- ащ--х---фыгъ)--о--е-Iа? Д_______ а_ (_________ I__ е____ Д-ы-э-э- а- (-ъ-л-ы-ъ- I-ф е-I-? -------------------------------- Джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIа? 0
u-chIj-n u_______ u-c-I-e- -------- upchIjen
Vâng, anh ấy đang làm việc. Ары--джыд-д-м--щ (--у---г-)--оф-еш-э. А___ д_______ а_ (_________ I__ е____ А-ы- д-ы-э-э- а- (-ъ-л-ы-ъ- I-ф е-I-. ------------------------------------- Ары, джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIэ. 0
u-chI-en u_______ u-c-I-e- -------- upchIjen
Đến къ-кI-н к______ к-э-I-н ------- къэкIон 0
K-je-j---ad----- -j-rje-u-c-Ij- -s-o--? K_______________ b_____ u______ e______ K-j-l-e-g-d-h-e- b-e-j- u-c-I-e e-h-t-? --------------------------------------- KIjeljeegadzhjem bjerje upchIje eshota?
Bạn đến không? Шъук--к-уа? Ш__________ Ш-у-ъ-к-у-? ----------- ШъукъэкIуа? 0
K--e-----a--hj-- b--r-e up-h-----s-ota? K_______________ b_____ u______ e______ K-j-l-e-g-d-h-e- b-e-j- u-c-I-e e-h-t-? --------------------------------------- KIjeljeegadzhjem bjerje upchIje eshota?
Vâng, chúng tôi đến ngay. Ары,---ы----м-т-к-э-Iо-т. А___ д_______ т__________ А-ы- д-ы-э-э- т-к-э-I-щ-. ------------------------- Ары, джыдэдэм тыкъэкIощт. 0
KI---j-e---------bj---e u-ch--e e-hota? K_______________ b_____ u______ e______ K-j-l-e-g-d-h-e- b-e-j- u-c-I-e e-h-t-? --------------------------------------- KIjeljeegadzhjem bjerje upchIje eshota?
Sống псэ-н п____ п-э-н ----- псэун 0
H'--, ----ashh -h--fy-) -----e se--c---r-ep. H____ s__ a___ (_______ b_____ s____________ H-a-, s-e a-h- (-u-f-g- b-e-j- s-u-c-I-r-e-. -------------------------------------------- H'au, sje ashh (hulfyg) bjerje seupchIyrjep.
Bạn sống ở Berlin à? Узы--п-эурэ---е-л-н-? У___________ Б_______ У-ы-ы-с-у-э- Б-р-и-а- --------------------- Узыщыпсэурэр Берлина? 0
D------p --n D_______ t__ D-h-e-a- t-n ------------ Dzhjeuap tyn
Vâng, tôi sống ở Berlin. Ар-,--ы-ыщы-с----р----ли-. А___ с____________ Б______ А-ы- с-з-щ-п-э-р-р Б-р-и-. -------------------------- Ары, сызыщыпсэурэр Берлин. 0
Dzh-eua--t-n D_______ t__ D-h-e-a- t-n ------------ Dzhjeuap tyn

Muốn nói được thì phải viết được

Học ngoại ngữ không phải là luôn luôn dễ dàng. Các sinh viên ngôn ngữ thường thấy ban đầu kỹ năng nói cực kì khó khăn. Nhiều người không có can đảm để nói vài câu bằng ngôn ngữ mới. Họ quá sợ mắc lỗi. Đối với những học sinh như thế này, viết có thể là một giải pháp. Muốn học nói tốt thì cần viết được tốt! Viết giúp chúng ta quen với một ngôn ngữ mới. Có nhiều lý do cho việc này. Viết khác với nói. Nó là một quá trình phức tạp hơn nhiều. Khi viết, chúng ta mất nhiều thời gian để cân nhắc chọn từ. Khi đó, não của chúng ta làm việc với ngôn ngữ mới một cách chăm chú hơn. Chúng ta cũng thoải mái hơn nhiều khi viết. Không có ai chờ đợi một câu trả lời cả. Vì vậy, chúng ta dần dần mất nỗi sợ ngôn ngữ mới. Hơn nữa, viết cũng thúc đẩy sự sáng tạo. Chúng ta cảm thấy tự do hơn và thoải mái chơi với ngôn ngữ mới. Viết cũng cho chúng ta nhiều thời gian hơn nói. Và nó hỗ trợ bộ nhớ của chúng ta! Nhưng lợi thế lớn nhất của viết là hình thức khách quan. Nghĩa là ta có thể biết ngay hiệu quả của cách chọn từ của chúng ta. Chúng ta nhìn thấy mọi thứ rõ ràng trước mắt mình. Như vậy chúng ta có thể sửa những sai sót và rút kinh nghiệm luôn. Bạn viết gì bằng ngôn ngữ mới về mặt lý thuyết là không quan trọng. Điều quan trọng là hãy viết một cách thường xuyên. Nếu muốn thực hành, hãy kết bạn với một người nước ngoài qua viết. Lúc nào đó các bạn nên gặp nhau. Bạn sẽ thấy: Bây giờ nói chuyện dễ dàng hơn nhiều!