Tôi có một sở thích riêng.
ኣ---ደ---(ፍ---ግዳሰ ፣ን--ላ---ዜ ዝ--- -ጥ-ት) ኣ--።
ኣ_ ሓ_ ሆ_____ ግ__ ፣_____ ግ_ ዝ___ ን____ ኣ___
ኣ- ሓ- ሆ-(-ሉ- ግ-ሰ ፣-ም-ላ- ግ- ዝ-በ- ን-ፈ-) ኣ-ኒ-
------------------------------------------
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ።
0
h-i-o-ati----̣---t--2
ḥ_______ m_______ 2
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 2
---------------------
ḥitotati miḥitati 2
Tôi có một sở thích riêng.
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ።
ḥitotati miḥitati 2
Tôi đánh quần vợt.
ኣ- --ስ’- --ወት
ኣ_ ተ____ እ___
ኣ- ተ-ስ-የ እ-ወ-
-------------
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
0
h--t----- -ih-i--ti-2
ḥ_______ m_______ 2
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 2
---------------------
ḥitotati miḥitati 2
Tôi đánh quần vợt.
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
ḥitotati miḥitati 2
Sân quần vợt ở đâu?
መጻወቲ ተ-- ኣበ--ኣሎ?
መ___ ተ__ ኣ__ ኣ__
መ-ወ- ተ-ስ ኣ-ይ ኣ-?
----------------
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
0
a-e--̣-----o---f-l--i gi-as- ------̣---fi-giz- -i-i-e-i-n--’---ti- -lenī።
a__ ḥ___ h__________ g_____ ፣__________ g___ z_______ n_________ a_____
a-e h-a-e h-b-(-i-u-i g-d-s- ፣-i-i-̣-l-f- g-z- z-g-b-r- n-t-i-e-i- a-e-ī-
-------------------------------------------------------------------------
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
Sân quần vợt ở đâu?
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
Bạn có sở thích riêng không?
ሆ- ኣለካ ድ-?
ሆ_ ኣ__ ድ__
ሆ- ኣ-ካ ድ-?
----------
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
0
a---ḥ--e-hobī--iluyi--i-as- ---mi---l-fi--i-ē--i-i-eri--it’if-ti- a---ī።
a__ ḥ___ h__________ g_____ ፣__________ g___ z_______ n_________ a_____
a-e h-a-e h-b-(-i-u-i g-d-s- ፣-i-i-̣-l-f- g-z- z-g-b-r- n-t-i-e-i- a-e-ī-
-------------------------------------------------------------------------
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
Bạn có sở thích riêng không?
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
Tôi chơi bóng đá.
ኣ--ኩ----ግ---- --ወ-።
ኣ_ ኩ__ እ__ ’_ ዝ____
ኣ- ኩ-ሶ እ-ሪ ’- ዝ-ወ-።
-------------------
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
0
a-------- h-----il--- -idase-፣--mi-̣ila-- g--ē z--ibe-- nit-if--i)--l-nī።
a__ ḥ___ h__________ g_____ ፣__________ g___ z_______ n_________ a_____
a-e h-a-e h-b-(-i-u-i g-d-s- ፣-i-i-̣-l-f- g-z- z-g-b-r- n-t-i-e-i- a-e-ī-
-------------------------------------------------------------------------
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
Tôi chơi bóng đá.
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
Sân bóng đá ở đâu?
ሜ- መ--- -ዑ---በ--ኣሎ?
ሜ_ መ___ ኩ__ ኣ__ ኣ__
ሜ- መ-ወ- ኩ-ሶ ኣ-ይ ኣ-?
-------------------
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
0
a-e --nīsi’---it--a--ti
a__ t________ i________
a-e t-n-s-’-e i-s-a-e-i
-----------------------
ane tenīsi’ye its’aweti
Sân bóng đá ở đâu?
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
ane tenīsi’ye its’aweti
Cánh tay tôi bị đau.
ኢ-ይ --መኒ-ኣ-።
ኢ__ ይ___ ኣ__
ኢ-ይ ይ-መ- ኣ-።
------------
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
0
ane----īsi’-e ---’---ti
a__ t________ i________
a-e t-n-s-’-e i-s-a-e-i
-----------------------
ane tenīsi’ye its’aweti
Cánh tay tôi bị đau.
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
ane tenīsi’ye its’aweti
Chân tôi và tay tôi cũng bị đau.
ዳ------ደይን ይ-ሙኒ--ለ-።
ዳ____ ኢ___ ይ___ ኣ___
ዳ-ጋ-ን ኢ-ይ- ይ-ሙ- ኣ-ው-
--------------------
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
0
a-e-t---------it-’a-eti
a__ t________ i________
a-e t-n-s-’-e i-s-a-e-i
-----------------------
ane tenīsi’ye its’aweti
Chân tôi và tay tôi cũng bị đau.
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
ane tenīsi’ye its’aweti
Ở đâu có bác sĩ?
ሓ---ኣበይ -ሎ?
ሓ__ ኣ__ ኣ__
ሓ-ም ኣ-ይ ኣ-?
-----------
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
0
m--s--w--- t-n--i -beyi----?
m_________ t_____ a____ a___
m-t-’-w-t- t-n-s- a-e-i a-o-
----------------------------
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
Ở đâu có bác sĩ?
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
Tôi có một chiếc xe hơi.
ሓ-ቲ-መኪ--ኣ-ት-።
ሓ__ መ__ ኣ____
ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ት-።
-------------
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
0
m-t----e---t-n-si ab----a-o?
m_________ t_____ a____ a___
m-t-’-w-t- t-n-s- a-e-i a-o-
----------------------------
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
Tôi có một chiếc xe hơi.
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
Tôi cũng có một chiếc xe máy.
ኣ--ው--ቱ-ቱ- ኣ--ኒ።
ኣ____ ቱ___ ኣ____
ኣ-‘-ን ቱ-ቱ- ኣ-ት-።
----------------
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
0
met-’a--t- te---i-a---i --o?
m_________ t_____ a____ a___
m-t-’-w-t- t-n-s- a-e-i a-o-
----------------------------
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
Tôi cũng có một chiếc xe máy.
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
Ở đâu là bãi đỗ xe?
ፓ--ን-ን--ና-ኣ----ሎ?
ፓ___ ን___ ኣ__ ኣ__
ፓ-ኪ- ን-ኪ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
0
hob- --e-a --y-?
h___ a____ d____
h-b- a-e-a d-y-?
----------------
hobī aleka diyu?
Ở đâu là bãi đỗ xe?
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
hobī aleka diyu?
Tôi có một áo len.
ኣ---- ጉ---ኣለ-።
ኣ_ ሓ_ ጉ__ ኣ___
ኣ- ሓ- ጉ-ፎ ኣ-ኒ-
--------------
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
0
hob- -le-a-----?
h___ a____ d____
h-b- a-e-a d-y-?
----------------
hobī aleka diyu?
Tôi có một áo len.
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
hobī aleka diyu?
Tôi cũng có một áo khoác và một quần bò.
ኣ--------- ስ----ለ-።
ኣ____ ጃ___ ስ__ ኣ___
ኣ-‘-ን ጃ-ት- ስ-ን ኣ-ኒ-
-------------------
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
0
hobī al-k- -iyu?
h___ a____ d____
h-b- a-e-a d-y-?
----------------
hobī aleka diyu?
Tôi cũng có một áo khoác và một quần bò.
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
hobī aleka diyu?
Ở đâu có máy giặt?
መሕ--ት ላ--ድ- -በይ-ኣላ?
መ____ ላ____ ኣ__ ኣ__
መ-ጸ-ት ላ-ን-ሪ ኣ-ይ ኣ-?
-------------------
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
0
an- -----o-i-i-ī ------ts’awe--።
a__ k_____ i____ ’__ z__________
a-e k-‘-s- i-i-ī ’-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
Ở đâu có máy giặt?
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
Tôi có một cái đĩa.
ኣ--ሸሓ- ኣ-ኒ።
ኣ_ ሸ__ ኣ___
ኣ- ሸ-ኒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
0
an--ku-us- igirī -y- z-ts’a----።
a__ k_____ i____ ’__ z__________
a-e k-‘-s- i-i-ī ’-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
Tôi có một cái đĩa.
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
Tôi có một con dao, một cái dĩa và một cái thìa.
ካ-ን፣ -ርከታ--ማ-ካን ---።
ካ___ ፋ____ ማ___ ኣ___
ካ-ን- ፋ-ከ-ን ማ-ካ- ኣ-ኒ-
--------------------
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
0
an--k---------r---ye ---s’a-et-።
a__ k_____ i____ ’__ z__________
a-e k-‘-s- i-i-ī ’-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
Tôi có một con dao, một cái dĩa và một cái thìa.
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
Muối và hạt tiêu ở đâu?
ጨው----በ-ን---ይ-ኣሎ?
ጨ__ በ____ ኣ__ ኣ__
ጨ-ን በ-በ-ን ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
0
mē-- m-ts’a---ī-k-‘u-o-abeyi--lo?
m___ m_________ k_____ a____ a___
m-d- m-t-’-w-t- k-‘-s- a-e-i a-o-
---------------------------------
mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
Muối và hạt tiêu ở đâu?
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?