Kính
ا-ن---ة
ا______
ا-ن-ا-ة
-------
النظارة
0
a-n-z---t
a________
a-n-z-r-t
---------
alnizarat
Anh ấy đã quên kính của anh ấy.
--د نسي نظ-رته.
___ ن__ ن______
-ق- ن-ي ن-ا-ت-.
----------------
لقد نسي نظارته.
0
laq-d na---a--iz---ta-.
l____ n_____ n_________
l-q-d n-s-y- n-z-r-t-h-
-----------------------
laqad nasiya nizaratah.
Anh ấy đã quên kính của anh ấy.
لقد نسي نظارته.
laqad nasiya nizaratah.
Kính của anh ấy ở đâu?
أي--نظ-رات-؟
أ__ ن_______
أ-ن ن-ا-ا-ه-
------------
أين نظاراته؟
0
ay-a ni-a-----?
a___ n_________
a-n- n-z-r-t-h-
---------------
ayna nizaratah?
Kính của anh ấy ở đâu?
أين نظاراته؟
ayna nizaratah?
Đồng hồ
ال-ا-ة
______
-ل-ا-ة
-------
الساعة
0
a---et
a_____
a-s-e-
------
alsaet
Đồng hồ của anh ấy hỏng rồi.
س------ك-و--.
س____ م______
س-ع-ه م-س-ر-.
-------------
ساعته مكسورة.
0
sae--u- mak---a.
s______ m_______
s-e-t-h m-k-u-a-
----------------
saeatuh maksura.
Đồng hồ của anh ấy hỏng rồi.
ساعته مكسورة.
saeatuh maksura.
Đồng hồ treo trên tường.
-لسا-- --لق----ى ----ئ-.
______ م____ ع__ ا______
-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.
-------------------------
الساعة معلقة على الحائط.
0
als-e----all--at-ea--------yi-.
a_____ m________ e____ a_______
a-s-e- m-a-l-q-t e-l-a a-h-y-t-
-------------------------------
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
Đồng hồ treo trên tường.
الساعة معلقة على الحائط.
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
Hộ chiếu
ج-از---سفر
____ ا____
-و-ز ا-س-ر
-----------
جواز السفر
0
ja-az-a---a--r
j____ a_______
j-w-z a-s-a-a-
--------------
jawaz alssafar
Hộ chiếu
جواز السفر
jawaz alssafar
Anh ấy đã đánh mất hộ chiếu của anh ấy.
لقد---د -وا- --ره.
___ ف__ ج___ س____
-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.
-------------------
لقد فقد جواز سفره.
0
l-----faq-d--a--- -a-----.
l____ f____ j____ s_______
l-q-d f-q-d j-w-z s-f-r-h-
--------------------------
laqad faqad jawaz safarih.
Anh ấy đã đánh mất hộ chiếu của anh ấy.
لقد فقد جواز سفره.
laqad faqad jawaz safarih.
Hộ chiếu của anh ấy ở đâu?
أ-ن-ج-ا- -فر-- -ا ت--؟
___ ج___ س____ ي_ ت___
-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-
-----------------------
أين جواز سفره، يا ترى؟
0
ayn- --w-z---f--i-,-y- tara?
a___ j____ s_______ y_ t____
a-n- j-w-z s-f-r-h- y- t-r-?
----------------------------
ayna jawaz safarih, ya tara?
Hộ chiếu của anh ấy ở đâu?
أين جواز سفره، يا ترى؟
ayna jawaz safarih, ya tara?
Họ – của họ, của chúng
ه- ـ-ـ-ـ---ـ----م /-هن- ـــــ--ـ ـــــ-ــه-ّ
__ ـ________ ـ___ / ه_ ـ_______ ـ_________
-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه- / ه-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ
---------------------------------------------
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
0
h---- --m ---u---- h-n
h__ — h__ / h___ — h__
h-m — h-m / h-n- — h-n
----------------------
hum — hum / hunn — hun
Họ – của họ, của chúng
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hum — hum / hunn — hun
Những đứa trẻ đã không tìm được cha mẹ của chúng.
ا-أطفال-ل- ي-تط--ون--ل-ثو- --ى---لد-هم.
ا______ ل_ ي_______ ا_____ ع__ و_______
ا-أ-ف-ل ل- ي-ت-ي-و- ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-
---------------------------------------
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
0
a--t-a---a ya-t---e-n a--uth-- e-l-a ---idi---.
a______ l_ y_________ a_______ e____ w_________
a-a-f-l l- y-s-a-i-u- a-e-t-u- e-l-a w-l-d-h-m-
-----------------------------------------------
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Những đứa trẻ đã không tìm được cha mẹ của chúng.
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Nhưng mà cha mẹ của các em đang đến kia kìa!
و--- ه-ا-يأت- -ال-اها!
و___ ه__ ي___ و_______
و-ك- ه-ا ي-ت- و-ل-ا-ا-
----------------------
ولكن هنا يأتي والداها!
0
wa--k-- -u-- y----w----a-a!
w______ h___ y___ w________
w-l-k-n h-n- y-t- w-l-d-h-!
---------------------------
walakun huna yati waladaha!
Nhưng mà cha mẹ của các em đang đến kia kìa!
ولكن هنا يأتي والداها!
walakun huna yati waladaha!
Ông – của ông.
ح-رت- -ـ-ـــ-ـ ـ----ــ----/--ن- -ـ--ـ-ـ- ــ--ــ--كَ
_____ ـ_______ ـ________ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك- / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
----------------------------------------------------
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
ha-r-t-k-- ka --an- —--a
h_______ — k_ / a__ — k_
h-d-a-u- — k- / a-t — k-
------------------------
hadratuk — ka / ant — ka
Ông – của ông.
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuk — ka / ant — ka
Chuyến du lịch của ông thế nào, ông Müller?
كيف ك--------ك--سيد---لر؟
___ ك___ ر_____ س__ م____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟
--------------------------
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
0
k-y- --n----i-l--u-, s-yi--mu--r?
k___ k____ r________ s____ m_____
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Chuyến du lịch của ông thế nào, ông Müller?
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Vợ của ông ở đâu rồi, ông Müller?
أي---و-ت-- ------ل-؟
___ ز_____ س__ م____
-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟
---------------------
أين زوجتك، سيد مولر؟
0
ay-- -a--a--k, s------ula-?
a___ z________ s____ m_____
a-n- z-w-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------
ayna zawjatuk, sayid mular?
Vợ của ông ở đâu rồi, ông Müller?
أين زوجتك، سيد مولر؟
ayna zawjatuk, sayid mular?
Bà – của bà
حضرت-ك--ــ---ـــ-ـ-ـ----ك- / --ت--ـــ-ـ-- -ـ-ـ-ـــكَ
_____ ـ_______ ـ_______ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
-----------------------------------------------------
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
had-a-uki ---- ---nti-— -i
h________ — k_ / a___ — k_
h-d-a-u-i — k- / a-t- — k-
--------------------------
hadratuki — ki / anti — ki
Bà – của bà
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuki — ki / anti — ki
Chuyến du lịch của bà thế nào, bà Schmidt?
ك-- ك--ت---------يدة---ي-؟
___ ك___ ر_____ س___ ش____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟
---------------------------
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
0
k--f ---a----hlatu-,----idat sh--i-?
k___ k____ r________ s______ s______
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t s-a-i-?
------------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Chuyến du lịch của bà thế nào, bà Schmidt?
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Chồng của bà ở đâu rồi, bà Schmidt?
--ن زو--- -----شم--؟
___ ز____ س___ ش____
-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟
---------------------
أين زوجك، سيدة شميت؟
0
ayna-z-wj--- sa-i-at sham--?
a___ z______ s______ s______
a-n- z-w-u-, s-y-d-t s-a-i-?
----------------------------
ayna zawjuk, sayidat shamit?
Chồng của bà ở đâu rồi, bà Schmidt?
أين زوجك، سيدة شميت؟
ayna zawjuk, sayidat shamit?