Bạn đã phải gọi xe cứu thương chưa?
היית --יך - ---קרו- --מבו---?
____ צ___ / ה ל____ ל_________
-י-ת צ-י- / ה ל-ר-א ל-מ-ו-נ-?-
-------------------------------
היית צריך / ה לקרוא לאמבולנס?
0
avar-2
a___ 2
a-a- 2
------
avar 2
Bạn đã phải gọi xe cứu thương chưa?
היית צריך / ה לקרוא לאמבולנס?
avar 2
Bạn đã phải gọi bác sĩ chưa?
--י------ --ה --רוא לר-פא?
____ צ___ / ה ל____ ל______
-י-ת צ-י- / ה ל-ר-א ל-ו-א-
----------------------------
היית צריך / ה לקרוא לרופא?
0
av-r-2
a___ 2
a-a- 2
------
avar 2
Bạn đã phải gọi bác sĩ chưa?
היית צריך / ה לקרוא לרופא?
avar 2
Bạn đã phải gọi công an chưa?
-יית צ-יך --------- למ--רה-
____ צ___ / ה ל____ ל_______
-י-ת צ-י- / ה ל-ר-א ל-ש-ר-?-
-----------------------------
היית צריך / ה לקרוא למשטרה?
0
ha-t- tsar-kh-ts-ik--h li------am-ul---?
h____ t_______________ l____ l__________
h-i-a t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-o l-a-b-l-n-?
----------------------------------------
haita tsarikh/tsrikhah liqro l'ambulans?
Bạn đã phải gọi công an chưa?
היית צריך / ה לקרוא למשטרה?
haita tsarikh/tsrikhah liqro l'ambulans?
Bạn có số điện thoại không? Vừa xong tôi vẫn còn.
-- -ך את מ-פר -ט-פ--- --ה -י ---ו---ג-.
__ ל_ א_ מ___ ה______ ה__ ל_ א___ כ_____
-ש ל- א- מ-פ- ה-ל-ו-? ה-ה ל- א-ת- כ-ג-.-
-----------------------------------------
יש לך את מספר הטלפון? היה לי אותו כרגע.
0
ha-t-----ri-h/ts-ik--h liq-o l----e?
h____ t_______________ l____ l______
h-i-a t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-o l-r-f-?
------------------------------------
haita tsarikh/tsrikhah liqro l'rofe?
Bạn có số điện thoại không? Vừa xong tôi vẫn còn.
יש לך את מספר הטלפון? היה לי אותו כרגע.
haita tsarikh/tsrikhah liqro l'rofe?
Bạn có địa chỉ không? Vừa xong tôi vẫn còn.
-ש-לך את הכ-ו-ת- ה-ה-ל- --תה -רגע-
__ ל_ א_ ה______ ה__ ל_ א___ כ_____
-ש ל- א- ה-ת-ב-? ה-ה ל- א-ת- כ-ג-.-
------------------------------------
יש לך את הכתובת? היה לי אותה כרגע.
0
h--t--t-ar-kh-tsr--hah ---r--lami---ara-?
h____ t_______________ l____ l___________
h-i-a t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-o l-m-s-t-r-h-
-----------------------------------------
haita tsarikh/tsrikhah liqro lamishtarah?
Bạn có địa chỉ không? Vừa xong tôi vẫn còn.
יש לך את הכתובת? היה לי אותה כרגע.
haita tsarikh/tsrikhah liqro lamishtarah?
Bạn có bản đồ thành phố không? Vừa xong tôi vẫn còn.
י-----את-מ-----י-- היה-לי -ותה-כ--ע.
__ ל_ א_ מ__ ה____ ה__ ל_ א___ כ_____
-ש ל- א- מ-ת ה-י-? ה-ה ל- א-ת- כ-ג-.-
--------------------------------------
יש לך את מפת העיר? היה לי אותה כרגע.
0
ha-ta t---ik-/tsr-kha- liq-o -a-i---ara-?
h____ t_______________ l____ l___________
h-i-a t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-o l-m-s-t-r-h-
-----------------------------------------
haita tsarikh/tsrikhah liqro lamishtarah?
Bạn có bản đồ thành phố không? Vừa xong tôi vẫn còn.
יש לך את מפת העיר? היה לי אותה כרגע.
haita tsarikh/tsrikhah liqro lamishtarah?
Anh ấy đã đến đúng giờ không? Anh ấy đã không đến được đúng giờ.
ה-א-ה--ע ---ן? -ו---א י-ו--היה לה----בזמן-
___ ה___ ב____ ה__ ל_ י___ ה__ ל____ ב_____
-ו- ה-י- ב-מ-? ה-א ל- י-ו- ה-ה ל-ג-ע ב-מ-.-
--------------------------------------------
הוא הגיע בזמן? הוא לא יכול היה להגיע בזמן.
0
h-ita tsarikh--s-ikha--l-q-o -am-s-t-r-h?
h____ t_______________ l____ l___________
h-i-a t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-o l-m-s-t-r-h-
-----------------------------------------
haita tsarikh/tsrikhah liqro lamishtarah?
Anh ấy đã đến đúng giờ không? Anh ấy đã không đến được đúng giờ.
הוא הגיע בזמן? הוא לא יכול היה להגיע בזמן.
haita tsarikh/tsrikhah liqro lamishtarah?
Anh ấy đã tìm được đường không? Anh ấy đã không tìm được đường.
הו---צ---ת -ד--? --א לא -כול---ה--מ-וא--- -ד---
___ מ__ א_ ה____ ה__ ל_ י___ ה__ ל____ א_ ה_____
-ו- מ-א א- ה-ר-? ה-א ל- י-ו- ה-ה ל-צ-א א- ה-ר-.-
-------------------------------------------------
הוא מצא את הדרך? הוא לא יכול היה למצוא את הדרך.
0
ye-h-l-kh-/l--- e- m---a- --t-le-on---a-ah-l- -to kar-ga.
y___ l_________ e_ m_____ h_________ h____ l_ o__ k______
y-s- l-k-a-l-k- e- m-s-a- h-t-l-f-n- h-y-h l- o-o k-r-g-.
---------------------------------------------------------
yesh lekha/lakh et mispar hatelefon? hayah li oto karega.
Anh ấy đã tìm được đường không? Anh ấy đã không tìm được đường.
הוא מצא את הדרך? הוא לא יכול היה למצוא את הדרך.
yesh lekha/lakh et mispar hatelefon? hayah li oto karega.
Anh ấy đã hiểu được bạn không? Anh ấy đã không hiểu được tôi.
ה----בין אותך--ה-א -א -י- מסוגל ל-ב-ן א--י-
___ ה___ א____ ה__ ל_ ה__ מ____ ל____ א_____
-ו- ה-י- א-ת-? ה-א ל- ה-ה מ-ו-ל ל-ב-ן א-ת-.-
---------------------------------------------
הוא הבין אותך? הוא לא היה מסוגל להבין אותי.
0
ye-h --kh--l--h et--ispar---t-le--n?-h-y-h l--o-o ----g-.
y___ l_________ e_ m_____ h_________ h____ l_ o__ k______
y-s- l-k-a-l-k- e- m-s-a- h-t-l-f-n- h-y-h l- o-o k-r-g-.
---------------------------------------------------------
yesh lekha/lakh et mispar hatelefon? hayah li oto karega.
Anh ấy đã hiểu được bạn không? Anh ấy đã không hiểu được tôi.
הוא הבין אותך? הוא לא היה מסוגל להבין אותי.
yesh lekha/lakh et mispar hatelefon? hayah li oto karega.
Tại sao bạn đã không đến được đúng giờ?
--ה----י---ת------ ב---?
___ ל_ י____ ל____ ב_____
-מ- ל- י-ו-ת ל-ג-ע ב-מ-?-
--------------------------
למה לא יכולת להגיע בזמן?
0
y--- ---ha/la-h -t--ispa- h-tele--n?-h-yah li--t---ar--a.
y___ l_________ e_ m_____ h_________ h____ l_ o__ k______
y-s- l-k-a-l-k- e- m-s-a- h-t-l-f-n- h-y-h l- o-o k-r-g-.
---------------------------------------------------------
yesh lekha/lakh et mispar hatelefon? hayah li oto karega.
Tại sao bạn đã không đến được đúng giờ?
למה לא יכולת להגיע בזמן?
yesh lekha/lakh et mispar hatelefon? hayah li oto karega.
Tại sao bạn đã không tìm được đường?
ל-- ----צא---ת-ה-ר-?
___ ל_ מ___ א_ ה_____
-מ- ל- מ-א- א- ה-ר-?-
----------------------
למה לא מצאת את הדרך?
0
ye---l----/la-- -t h-k--vet- --y-h -i--t-- kar---.
y___ l_________ e_ h________ h____ l_ o___ k______
y-s- l-k-a-l-k- e- h-k-o-e-? h-y-h l- o-a- k-r-g-.
--------------------------------------------------
yesh lekha/lakh et haktovet? hayah li otah karega.
Tại sao bạn đã không tìm được đường?
למה לא מצאת את הדרך?
yesh lekha/lakh et haktovet? hayah li otah karega.
Tại sao bạn đã không hiểu được anh ấy?
ל-- ל- י-ו-ת-להבי---ותו-
___ ל_ י____ ל____ א_____
-מ- ל- י-ו-ת ל-ב-ן א-ת-?-
--------------------------
למה לא יכולת להבין אותו?
0
y--h l-k----a-- e---aktovet- -a--h-----t-- kare--.
y___ l_________ e_ h________ h____ l_ o___ k______
y-s- l-k-a-l-k- e- h-k-o-e-? h-y-h l- o-a- k-r-g-.
--------------------------------------------------
yesh lekha/lakh et haktovet? hayah li otah karega.
Tại sao bạn đã không hiểu được anh ấy?
למה לא יכולת להבין אותו?
yesh lekha/lakh et haktovet? hayah li otah karega.
Tôi đã không đến được đúng giờ, bởi vì xe buýt không chạy.
-א י--לתי ---- בזמ- -- -א---- -----וס.
__ י_____ ל___ ב___ כ_ ל_ ה__ א________
-א י-ו-ת- ל-ו- ב-מ- כ- ל- ה-ה א-ט-ב-ס-
----------------------------------------
לא יכולתי לבוא בזמן כי לא היה אוטובוס.
0
yesh --kha--akh--t-h-k-ov-----aya- ----t-h-k-reg-.
y___ l_________ e_ h________ h____ l_ o___ k______
y-s- l-k-a-l-k- e- h-k-o-e-? h-y-h l- o-a- k-r-g-.
--------------------------------------------------
yesh lekha/lakh et haktovet? hayah li otah karega.
Tôi đã không đến được đúng giờ, bởi vì xe buýt không chạy.
לא יכולתי לבוא בזמן כי לא היה אוטובוס.
yesh lekha/lakh et haktovet? hayah li otah karega.
Tôi đã không tìm được đường, bởi vì tôi không có bản đồ thành phố.
לא י--ל-----צוא -ת -דרך-כי-ל- ----ה-ל- מפ--
__ י_____ ל____ א_ ה___ כ_ ל_ ה____ ל_ מ____
-א י-ו-ת- ל-צ-א א- ה-ר- כ- ל- ה-י-ה ל- מ-ה-
---------------------------------------------
לא יכולתי למצוא את הדרך כי לא הייתה לי מפה.
0
y--h--e----------t -ap-t -a---?--a--h li --a- --re--.
y___ l_________ e_ m____ h_____ h____ l_ o___ k______
y-s- l-k-a-l-k- e- m-p-t h-'-r- h-y-h l- o-a- k-r-g-.
-----------------------------------------------------
yesh lekha/lakh et mapat ha'ir? hayah li otah karega.
Tôi đã không tìm được đường, bởi vì tôi không có bản đồ thành phố.
לא יכולתי למצוא את הדרך כי לא הייתה לי מפה.
yesh lekha/lakh et mapat ha'ir? hayah li otah karega.
Tôi đã không hiểu được anh ấy, bởi vì nhạc ồn quá.
---י---ת- --בי- -ו-- כ- -מ-ס-ק- -יי-ה ר--שת ----
__ י_____ ל____ א___ כ_ ה______ ה____ ר____ מ____
-א י-ו-ת- ל-ב-ן א-ת- כ- ה-ו-י-ה ה-י-ה ר-ע-ת מ-י-
--------------------------------------------------
לא יכולתי להבין אותו כי המוסיקה הייתה רועשת מדי.
0
h------a--azm--------- yakh----a--- l'-a--a-b-z--n.
h_ h____ b______ h_ l_ y_____ h____ l______ b______
h- h-g-a b-z-a-? h- l- y-k-o- h-y-h l-h-g-a b-z-a-.
---------------------------------------------------
hu hegia bazman? hu lo yakhol hayah l'hagia bazman.
Tôi đã không hiểu được anh ấy, bởi vì nhạc ồn quá.
לא יכולתי להבין אותו כי המוסיקה הייתה רועשת מדי.
hu hegia bazman? hu lo yakhol hayah l'hagia bazman.
Tôi đã phải đi tắc xi.
ה-י-- ---ב---ח--------
_____ ח___ ל___ מ______
-י-ת- ח-י- ל-ח- מ-נ-ת-
------------------------
הייתי חייב לקחת מונית.
0
h--m-tsa -t --derek-- -u-lo-y--h-l -ay---lim-s- -----de-e-h.
h_ m____ e_ h________ h_ l_ y_____ h____ l_____ e_ h________
h- m-t-a e- h-d-r-k-? h- l- y-k-o- h-y-h l-m-s- e- h-d-r-k-.
------------------------------------------------------------
hu matsa et haderekh? hu lo yakhol hayah limtso et haderekh.
Tôi đã phải đi tắc xi.
הייתי חייב לקחת מונית.
hu matsa et haderekh? hu lo yakhol hayah limtso et haderekh.
Tôi đã phải mua bản đồ thành phố.
ה-יתי-ח-יב-ל-----א- ----ה-י--
_____ ח___ ל____ א_ מ__ ה_____
-י-ת- ח-י- ל-נ-ת א- מ-ת ה-י-.-
-------------------------------
הייתי חייב לקנות את מפת העיר.
0
hu ma-s- et -a-erekh- -- lo ya---- hay-- l--tso et --d--e-h.
h_ m____ e_ h________ h_ l_ y_____ h____ l_____ e_ h________
h- m-t-a e- h-d-r-k-? h- l- y-k-o- h-y-h l-m-s- e- h-d-r-k-.
------------------------------------------------------------
hu matsa et haderekh? hu lo yakhol hayah limtso et haderekh.
Tôi đã phải mua bản đồ thành phố.
הייתי חייב לקנות את מפת העיר.
hu matsa et haderekh? hu lo yakhol hayah limtso et haderekh.
Tôi đã phải tắt đài.
ה--ת--חי------ות----ה---ו-
_____ ח___ ל____ א_ ה______
-י-ת- ח-י- ל-ב-ת א- ה-ד-ו-
----------------------------
הייתי חייב לכבות את הרדיו.
0
hu -at-a----ha--rekh- -u-lo y-k-o--h-y-h--imt---et---d-re--.
h_ m____ e_ h________ h_ l_ y_____ h____ l_____ e_ h________
h- m-t-a e- h-d-r-k-? h- l- y-k-o- h-y-h l-m-s- e- h-d-r-k-.
------------------------------------------------------------
hu matsa et haderekh? hu lo yakhol hayah limtso et haderekh.
Tôi đã phải tắt đài.
הייתי חייב לכבות את הרדיו.
hu matsa et haderekh? hu lo yakhol hayah limtso et haderekh.