Tôi không biết liệu anh ấy có yêu tôi không.
ንሱ-ከም--ቅ-ኒ-ኣ--ል-ን‘-።
ን_ ከ______ ኣ________
ን- ከ-ዘ-ቅ-ኒ ኣ-ፈ-ጥ-‘-።
--------------------
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ።
0
“k-----z--e-omi --’usi h--sa---i
“_____ z_______ n_____ ḥ_______
“-e-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i
--------------------------------
“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti
Tôi không biết liệu anh ấy có yêu tôi không.
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ።
“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti
Tôi không biết liệu anh ấy có trở lại không.
ን---ምዝ-----ፈልጥ-‘የ።
ን_ ከ_____ ይ_______
ን- ከ-ዝ-ለ- ይ-ል-ን-የ-
------------------
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ።
0
“-e-i--z-le--mi---’-si ḥ---b--i
“_____ z_______ n_____ ḥ_______
“-e-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i
--------------------------------
“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti
Tôi không biết liệu anh ấy có trở lại không.
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ።
“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti
Tôi không biết liệu anh ấy có gọi cho tôi không.
ን-----ድው--ይ----ጥን-የ።
ን ሱ________ ይ_______
ን ሱ-ም-ድ-ለ-ይ ይ-ል-ን-የ-
--------------------
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ።
0
n-su-ke--zefik’-r--ī--yi-el---ini‘ye።
n___ k______________ a_______________
n-s- k-m-z-f-k-i-e-ī a-i-e-i-’-n-‘-e-
-------------------------------------
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
Tôi không biết liệu anh ấy có gọi cho tôi không.
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ።
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
Liệu anh ấy có yêu tôi không?
ከ- -ፍ--- ?
ከ_ ዘ____ ?
ከ- ዘ-ቅ-ኒ ?
----------
ከም ዘፍቅረኒ ?
0
nis- ke---efi--i---ī--yi-elit--n----።
n___ k______________ a_______________
n-s- k-m-z-f-k-i-e-ī a-i-e-i-’-n-‘-e-
-------------------------------------
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
Liệu anh ấy có yêu tôi không?
ከም ዘፍቅረኒ ?
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
Liệu anh ấy có trở lại không?
ከ- --ለስ ?
ከ_ ዝ___ ?
ከ- ዝ-ለ- ?
---------
ከም ዝምለስ ?
0
nis---e-i-e-----re-- a-if---t---i‘--።
n___ k______________ a_______________
n-s- k-m-z-f-k-i-e-ī a-i-e-i-’-n-‘-e-
-------------------------------------
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
Liệu anh ấy có trở lại không?
ከም ዝምለስ ?
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
Liệu anh ấy có gọi cho tôi không?
ከ--ዝድው-ለ- ?
ከ_ ዝ_____ ?
ከ- ዝ-ው-ለ- ?
-----------
ከም ዝድውለለይ ?
0
ni-u--emizimilesi----e-it’---‘--።
n___ k___________ y______________
n-s- k-m-z-m-l-s- y-f-l-t-i-i-y-።
---------------------------------
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
Liệu anh ấy có gọi cho tôi không?
ከም ዝድውለለይ ?
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
Tôi tự hỏi, liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không.
ይ--በ--ዲዩ --ል ሕ- --ኒ ።
ይ____ ዲ_ ዝ__ ሕ_ ኣ__ ።
ይ-ስ-ኒ ዲ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ ።
---------------------
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ።
0
n-s- k----i---es- y-f-lit-in--y-።
n___ k___________ y______________
n-s- k-m-z-m-l-s- y-f-l-t-i-i-y-።
---------------------------------
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
Tôi tự hỏi, liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không.
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ።
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có người khác không?
ካል- --- ድያ-ዝብል--ቶ----።
ካ__ ኣ__ ድ_ ዝ__ ሕ_ ኣ___
ካ-እ ኣ-ቶ ድ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ-
----------------------
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
0
ni-- --m-z--ile-- -i--l--’-ni---።
n___ k___________ y______________
n-s- k-m-z-m-l-s- y-f-l-t-i-i-y-።
---------------------------------
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có người khác không?
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có nói dối không.
ይሕ--ዲ- ዝብል----ኣሎ-።
ይ__ ዲ_ ዝ__ ሕ_ ኣ___
ይ-ሱ ዲ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ-
------------------
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
0
n- suk-m---d-w-l--e------e----i-i--e።
n_ s_________________ y______________
n- s-k-m-z-d-w-l-l-y- y-f-l-t-i-i-y-።
-------------------------------------
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có nói dối không.
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
Liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không?
ከ--ዝሓ-በኒ-?
ከ_ ዝ____ ?
ከ- ዝ-ስ-ኒ ?
----------
ከም ዝሓስበኒ ?
0
n--s--emi-id---le--y----fe-it’in-‘ye።
n_ s_________________ y______________
n- s-k-m-z-d-w-l-l-y- y-f-l-t-i-i-y-።
-------------------------------------
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
Liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không?
ከም ዝሓስበኒ ?
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
Liệu anh ấy có người khác không?
ካ-እ -- ዘላቶ ?
ካ__ ከ_ ዘ__ ?
ካ-እ ከ- ዘ-ቶ ?
------------
ካልእ ከም ዘላቶ ?
0
ni -uke-iz---wile-ey- yi-el-t’-ni-y-።
n_ s_________________ y______________
n- s-k-m-z-d-w-l-l-y- y-f-l-t-i-i-y-።
-------------------------------------
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
Liệu anh ấy có người khác không?
ካልእ ከም ዘላቶ ?
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
Liệu anh ấy có nói thật không?
እ- -ቂ-ከ---ዛ-ብ-?
እ_ ሓ_ ከ_ ዝ___ ?
እ- ሓ- ከ- ዝ-ረ- ?
---------------
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ?
0
ke-i --f--’i-----?
k___ z__________ ?
k-m- z-f-k-i-e-ī ?
------------------
kemi zefik’irenī ?
Liệu anh ấy có nói thật không?
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ?
kemi zefik’irenī ?
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi không.
ና-ብ----ም--ትወኒ --ራ-ር ኣሎኹ።
ና____ ከ______ እ____ ኣ___
ና-ብ-ቂ ከ-ዝ-ት-ኒ እ-ራ-ር ኣ-ኹ-
------------------------
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
0
k--- z-f-k-i---- ?
k___ z__________ ?
k-m- z-f-k-i-e-ī ?
------------------
kemi zefik’irenī ?
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi không.
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
kemi zefik’irenī ?
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có viết cho tôi không.
እ-ሕ--ይ -ዩ ---እ-ራ-ር ኣ--።
እ_____ ዲ_ ኢ_ እ____ ኣ___
እ-ሕ-ለ- ዲ- ኢ- እ-ራ-ር ኣ-ኹ-
-----------------------
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ።
0
kemi ze-ik--r----?
k___ z__________ ?
k-m- z-f-k-i-e-ī ?
------------------
kemi zefik’irenī ?
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có viết cho tôi không.
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ።
kemi zefik’irenī ?
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có cưới tôi không.
ከምዝምርዓ-- -ጣራጠ--ኣ--።
ከ_______ እ____ ኣ___
ከ-ዝ-ር-ወ- እ-ራ-ር ኣ-ኹ-
-------------------
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
0
k--i zi-ile---?
k___ z_______ ?
k-m- z-m-l-s- ?
---------------
kemi zimilesi ?
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có cưới tôi không.
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
kemi zimilesi ?
Liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi thật không?
ናይ----ከ- -ፈ-ወ- ?
ና____ ከ_ ዝ____ ?
ና-ብ-ዊ ከ- ዝ-ት-ኒ ?
----------------
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ?
0
ke-- -im-le-i ?
k___ z_______ ?
k-m- z-m-l-s- ?
---------------
kemi zimilesi ?
Liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi thật không?
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ?
kemi zimilesi ?
Liệu anh ấy có viết cho tôi không?
ከ---ጽሕ----?
ከ_ ዝ_____ ?
ከ- ዝ-ሕ-ለ- ?
-----------
ከም ዝጽሕፈለይ ?
0
k-m- z--il-s--?
k___ z_______ ?
k-m- z-m-l-s- ?
---------------
kemi zimilesi ?
Liệu anh ấy có viết cho tôi không?
ከም ዝጽሕፈለይ ?
kemi zimilesi ?
Liệu anh ấy có cưới tôi không?
ከ- ዝ-ር--ኒ ?
ከ_ ዝ_____ ?
ከ- ዝ-ር-ወ- ?
-----------
ከም ዝምርዓወኒ ?
0
ke-i-zidiwil-leyi ?
k___ z___________ ?
k-m- z-d-w-l-l-y- ?
-------------------
kemi zidiwileleyi ?
Liệu anh ấy có cưới tôi không?
ከም ዝምርዓወኒ ?
kemi zidiwileleyi ?