短语手册

zh 家庭   »   th สมาชิกครอบครัว

2[二]

家庭

家庭

2 [สอง]

sǎwng

สมาชิกครอบครัว

sà-ma-chík-krâwp-krua

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 泰语 播放 更多
祖父 /外祖父 ป-่ - ตา ปู่ / ต_ ป-่ / ต- -------- ปู่ / ตา 0
sa---a-chík-k---w---r-a s____________________ s-̀-m---h-́---r-̂-p-k-u- ------------------------ sà-ma-chík-krâwp-krua
祖母 /外祖母 ย------าย ย่_ / ย__ ย-า / ย-ย --------- ย่า / ยาย 0
s-̀------ík-kra-wp---ua s____________________ s-̀-m---h-́---r-̂-p-k-u- ------------------------ sà-ma-chík-krâwp-krua
他 和 她 เ--แล--ธอ เ________ เ-า-ล-เ-อ --------- เขาและเธอ 0
bh-̀---ha b_______ b-o-o-d-a --------- bhòo-dha
父亲 พ-อ พ่_ พ-อ --- พ่อ 0
b-----dha b_______ b-o-o-d-a --------- bhòo-dha
母亲 แม่ แ_ แ-่ --- แม่ 0
b-ò--d-a b_______ b-o-o-d-a --------- bhòo-dha
他 和 她 เ-า-ละ--อ เ________ เ-า-ล-เ-อ --------- เขาและเธอ 0
ya---ai y_____ y-̂-y-i ------- yâ-yai
儿子 ลู-ช-ย ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกชาย 0
ya----i y_____ y-̂-y-i ------- yâ-yai
女儿 ล-กส-ว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
ya---ai y_____ y-̂-y-i ------- yâ-yai
他 和 她 เข-และเ-อ เ________ เ-า-ล-เ-อ --------- เขาและเธอ 0
k-̌o-læ--tu-̶ k_________ k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
哥哥 /弟弟 พี่--ย-/ ---งช-ย พี่___ / น้_____ พ-่-า- / น-อ-ช-ย ---------------- พี่ชาย / น้องชาย 0
k-̌--læ--tu-̶ k_________ k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
姐姐 /妹妹 พ---าว-/ น--งสาว พี่___ / น้_____ พ-่-า- / น-อ-ส-ว ---------------- พี่สาว / น้องสาว 0
kǎo--æ----r̶ k_________ k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
他 和 她 เ----ะ-ธอ เ________ เ-า-ล-เ-อ --------- เขาและเธอ 0
p--w p__ p-̂- ---- pâw
叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父 ล-ง-/-อ--- น้า ลุ_ / อ_ / น้_ ล-ง / อ- / น-า -------------- ลุง / อา / น้า 0
p--w p__ p-̂- ---- pâw
阿姨 /婶婶 /舅妈 /姨妈 /姑妈 ป---- อ- - --า ป้_ / อ_ / น้_ ป-า / อ- / น-า -------------- ป้า / อา / น้า 0
pa-w p__ p-̂- ---- pâw
他 和 她 เข--ละเ-อ เ________ เ-า-ล-เ-อ --------- เขาและเธอ 0
mæ̂ m_ m-̂ --- mæ̂
我们 是 一个 家庭 /我们 是 一家人 。 เ-า-ป็นครอ-คร-วเ-ีย-กัน เ__________________ เ-า-ป-น-ร-บ-ร-ว-ด-ย-ก-น ----------------------- เราเป็นครอบครัวเดียวกัน 0
m-̂ m_ m-̂ --- mæ̂
这是 个 不小的 家庭 。 ค--บ--ั--ี---่---ก ค____________ ค-อ-ค-ั-ท-่-ม-เ-็- ------------------ ครอบครัวที่ไม่เล็ก 0
m-̂ m_ m-̂ --- mæ̂
这是 一个 大 家庭 。 ค-อบ--ั---ญ่ ค_________ ค-อ-ค-ั-ใ-ญ- ------------ ครอบครัวใหญ่ 0
k--o--ǽ-t-r̶ k_________ k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶

我们都说非洲语吗?

并非我们每个人都曾去过非洲。 但是任何一种语言都可能曾经到过非洲! 至少许多科学家们相信如此。 他们认为所有的语言都起源于非洲, 然后从非洲传播到整个世界。 总共有超过六千多种的不同语言, 都应该具有共同的非洲源头。 科研人员将不同语言之间的音素做了比较。 音素是决定语义的最小语音组成部分。 当一个音素变化时,一个单词的语义也随之变化。 举一个英语中的例子来说明能更加明白。 在英语里‘dip’和‘tip’表示为两种不同的东西。 所以英语里的/d/ 和 /t/就是两个不同的音素。 而非洲语言里的语音多样性却是最大的。 语音的多样性随着与非洲地理距离的疏远而明显减少。 而这正是研究者对自身所持理论的论据所在。 因为族群的扩张,让人类越来越趋于同质化。 在最外围边缘,基因多样性则随之减少。 这是因为外围移民者的数量也会减少。 当基因越少向外迁移,一个族群的同质性就会更高。 基因组合的多样性也会更少。 因此一个移民族群里的成员彼此之间都很相似。 科学家们将之命名为奠基者效应。 当人们离开非洲时,也将他们的语言随身带走。 移民者越少,被随身带走的音素同样也会越少。 所以各语言随着时间的流逝而变得更加一致化。 这似乎也证实了古代智人起源于非洲。 我们迫切地期待,非洲古智人的语言是否同样如此…