您 吸烟 吗 ? |
Сиз-та--ки т-----ызбы?
С__ т_____ т__________
С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-?
----------------------
Сиз тамеки тартасызбы?
0
J--il--a-r---u--3
J____ b________ 3
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 3
|
您 吸烟 吗 ?
Сиз тамеки тартасызбы?
Jeŋil baarlaşuu 3
|
以前 是(我吸烟) 。 |
Му-ун-оо--.
М____ о____
М-р-н о-б-.
-----------
Мурун ооба.
0
J--il---arl--u- 3
J____ b________ 3
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 3
|
以前 是(我吸烟) 。
Мурун ооба.
Jeŋil baarlaşuu 3
|
但是 我 现在 不吸了 。 |
Б--о- а----там-к- чек----.
Б____ а___ т_____ ч_______
Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м-
--------------------------
Бирок азыр тамеки чекпейм.
0
Siz-----ki--ar-a--zbı?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
|
但是 我 现在 不吸了 。
Бирок азыр тамеки чекпейм.
Siz tameki tartasızbı?
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? |
Э--р--ен-т--ек- тарт--м- -ар----м-с--з-и?
Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________
Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и-
-----------------------------------------
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
0
Si- -am--i----t--ı-bı?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
Siz tameki tartasızbı?
|
不, 绝对 不会 。 |
Ж-к, так-- ка--ы -м---и-.
Ж___ т____ к____ э_______
Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н-
-------------------------
Жок, такыр каршы эмесмин.
0
S-- --me-i-t-----ı-bı?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
|
不, 绝对 不会 。
Жок, такыр каршы эмесмин.
Siz tameki tartasızbı?
|
这 不 打扰 我 。 |
Б----е-и т---с-з-а-дырбай-.
Б__ м___ т_________________
Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т-
---------------------------
Бул мени тынчсыздандырбайт.
0
Mu--- ooba.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
|
这 不 打扰 我 。
Бул мени тынчсыздандырбайт.
Murun ooba.
|
您 喝点 什么 吗 ? |
Си--бир не--е и-еси---?
С__ б__ н____ и________
С-з б-р н-р-е и-е-и-б-?
-----------------------
Сиз бир нерсе ичесизби?
0
M---n --ba.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
|
您 喝点 什么 吗 ?
Сиз бир нерсе ичесизби?
Murun ooba.
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? |
К-нь--?
К______
К-н-я-?
-------
Коньяк?
0
M-r-n --b-.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Коньяк?
Murun ooba.
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 |
Жо-, м-- с-р---чсем --кшы бол--к.
Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______
Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-.
---------------------------------
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
0
Bi--- -zır ta-eki ç-k--ym.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
Birok azır tameki çekpeym.
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ? |
С-- көп-с---ат-ай-ыз--?
С__ к__ с______________
С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-?
-----------------------
Сиз көп саякаттайсызбы?
0
B--o---z-r t-mek- -ekpeym.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Сиз көп саякаттайсызбы?
Birok azır tameki çekpeym.
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 |
Оо--,---гизине---- с-па---р--ен-н.
О____ н________ и_ с_______ м_____
О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н-
----------------------------------
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
0
Bi-----zı--t--e-- ç-kpe--.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
Birok azır tameki çekpeym.
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。 |
Бир-к---ыр-бу----р-е--с а--уд-б--.
Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________
Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з-
----------------------------------
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
0
E-----e- -a------a---a-, k-rşı e--ssiz--?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
好热的 天 啊 ! |
Кан-ай-----!
К_____ ы____
К-н-а- ы-ы-!
------------
Кандай ысык!
0
Eger--e- ---ek- --r--am,--arşı-e-ess-zb-?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
好热的 天 啊 !
Кандай ысык!
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。 |
О--а,---г-- чы-ы--а-ыс--.
О____ б____ ч______ ы____
О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-.
-------------------------
Ооба, бүгүн чынында ысык.
0
E-er-m-- ta-eki t----am- k--şı-e-essi--i?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Ооба, бүгүн чынында ысык.
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
|
我们 到 阳台上 去 吧 。 |
Б---о--о --г-лы.
Б_______ ч______
Б-л-о-г- ч-г-л-.
----------------
Балконго чыгалы.
0
Jo-, -ak-- k-rşı--m----n.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
|
我们 到 阳台上 去 吧 。
Балконго чыгалы.
Jok, takır karşı emesmin.
|
明天 这里 有 一个 聚会 。 |
Эртең-б----е--- к-че ----т.
Э____ б__ ж____ к___ б_____
Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т-
---------------------------
Эртең бул жерде кече болот.
0
Jo-- ---ır -arşı e-e--i-.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
|
明天 这里 有 一个 聚会 。
Эртең бул жерде кече болот.
Jok, takır karşı emesmin.
|
您 也 来 吗 ? |
Си---а -ел-с---и?
С__ д_ к_________
С-з д- к-л-с-з-и-
-----------------
Сиз да келесизби?
0
Jok--t--ır ---ş- em-sm--.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
|
您 也 来 吗 ?
Сиз да келесизби?
Jok, takır karşı emesmin.
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 |
О-ба, б---д- ча-ы-ы----.
О____ б__ д_ ч__________
О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-.
------------------------
Ооба, биз да чакырылдык.
0
Bu--m-n- ----sı----dı-ba-t.
B__ m___ t_________________
B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t-
---------------------------
Bul meni tınçsızdandırbayt.
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Ооба, биз да чакырылдык.
Bul meni tınçsızdandırbayt.
|