短语手册

zh 简单对话3   »   pt Conversa 3

22[二十二]

简单对话3

简单对话3

22 [vinte e dois]

Conversa 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 葡萄牙语 (PT) 播放 更多
您 吸烟 吗 ? (V-cê) ----? (_____ f____ (-o-ê- f-m-? ------------ (Você) fuma? 0
以前 是(我吸烟) 。 A-ti-a--nte --m. A__________ s___ A-t-g-m-n-e s-m- ---------------- Antigamente sim. 0
但是 我 现在 不吸了 。 Ma- ag----j- --o f-m-. M__ a____ j_ n__ f____ M-s a-o-a j- n-o f-m-. ---------------------- Mas agora já não fumo. 0
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? I------------ue -- f-me? I__________ q__ e_ f____ I-c-m-d---e q-e e- f-m-? ------------------------ Incomoda-se que eu fume? 0
不, 绝对 不会 。 Nã-, ---m-d- a--um. N___ d_ m___ a_____ N-o- d- m-d- a-g-m- ------------------- Não, de modo algum. 0
这 不 打扰 我 。 I-t--n---me---co--d-. I___ n__ m_ i________ I-t- n-o m- i-c-m-d-. --------------------- Isto não me incomoda. 0
您 喝点 什么 吗 ? (V--ê--b--e--lg--a---is-? (_____ b___ a_____ c_____ (-o-ê- b-b- a-g-m- c-i-a- ------------------------- (Você) bebe alguma coisa? 0
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? U- -o---q-e? U_ c________ U- c-n-a-u-? ------------ Um conhaque? 0
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 N-o- p--f-r- --a--erv-ja. N___ p______ u__ c_______ N-o- p-e-i-o u-a c-r-e-a- ------------------------- Não, prefiro uma cerveja. 0
您 经常 旅行(出差) 吗 ? (-ocê- -i--a-m-it-? (_____ v____ m_____ (-o-ê- v-a-a m-i-o- ------------------- (Você) viaja muito? 0
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 Sim- são so-----d--v----n- -- negó-io-. S___ s__ s________ v______ d_ n________ S-m- s-o s-b-e-u-o v-a-e-s d- n-g-c-o-. --------------------------------------- Sim, são sobretudo viagens de negócios. 0
不过 现在 我们 在这里 度假 。 Mas-ag-ra--stamos----i d- fé-i--. M__ a____ e______ a___ d_ f______ M-s a-o-a e-t-m-s a-u- d- f-r-a-. --------------------------------- Mas agora estamos aqui de férias. 0
好热的 天 啊 ! Qu- c---r! Q__ c_____ Q-e c-l-r- ---------- Que calor! 0
是啊, 今天 真的 是 很热 。 S-m--ho----s-á r-al------mu--- ca---. S___ h___ e___ r________ m____ c_____ S-m- h-j- e-t- r-a-m-n-e m-i-o c-l-r- ------------------------------------- Sim, hoje está realmente muito calor. 0
我们 到 阳台上 去 吧 。 Vamo---ara a ---anda. V____ p___ a v_______ V-m-s p-r- a v-r-n-a- --------------------- Vamos para a varanda. 0
明天 这里 有 一个 聚会 。 A-a--ã h--a----u-a -es--. A_____ h_ a___ u__ f_____ A-a-h- h- a-u- u-a f-s-a- ------------------------- Amanhã há aqui uma festa. 0
您 也 来 吗 ? (V-c-)---m-ém --m? (_____ t_____ v___ (-o-ê- t-m-é- v-m- ------------------ (Você) também vem? 0
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 Si---nós t----m---mo--conv-d-dos. S___ n__ t_____ f____ c__________ S-m- n-s t-m-é- f-m-s c-n-i-a-o-. --------------------------------- Sim, nós também fomos convidados. 0

语言和文字

任何语言都在为沟通人类而服务 我们说话时就是在表达自己的所思所感。 然而我们说话时并非总是恪守语言规则。 我们会使用个人的口语,通俗语。 而书面语却不一样。 书面语展示了所有的语言规则。 但首先是文字让一种语言成为了真正的语言。 文字让语言可视化。 通过文字,知识可以流传千古而不衰。 因此文字是任何高度发达文明的基础。 5000多年前出现了人类最早的文字。 即苏美尔人的楔形文字。 楔形文字被刻在泥板上。 而且被使用了三千多年之久。 古埃及形象文字差不多也存在了这么久。 无数科学家致力于古埃及文字研究。 古埃及象形文字展现的是一个相对复杂的书写系统。 但埃及当初创造文字的理由也许非常简单。 那时的埃及是一个人口众多的庞大帝国。 日常生活,尤其是经济生活需要组织。 需要有效率地管理税收和会计。 因此古埃及人创造了文字。 而字母文字系统则是苏美尔人的创造。 每种文字都展示了该文字使用者的许多故事。 此外,每个国家的特色都展现在它的文字里。 然而不幸的是,书法正在逐渐走向消失。 现代技术让书法几乎变成了多余的存在。 因此:不光要说,还要不断地写下去!