您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? |
-ي- -ع--ت-----ة -ل---ا-ية؟
___ ت____ ا____ ا_________
-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة-
---------------------------
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
0
A-na taʿal--m-a----lu--------s-āni-ya?
A___ t_________ a_______ a____________
A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-?
--------------------------------------
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
|
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
|
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? |
هل--ت--ث----ر---لية -يض-ً؟
ه_ ت____ ا_________ أ____
ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
--------------------------
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
0
Ha---at-ḥa-d--h----b----gh-l-yya- a-ḍ--?
H__ t__________ a________________ a_____
H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n-
----------------------------------------
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
|
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
|
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 |
نعم، وأ-ك---ال--طالية قل----.
____ و_____ ا________ ق_____
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.
------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
Na-am,-w- -t----l-m-al-i--liyy--qa-īl--.
N_____ w_ a________ a__________ q_______
N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n-
----------------------------------------
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
|
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
|
我 觉得, 您说的 很好 。 |
أ-ى---ك تتحدث -شك--جي- -ل-اية.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.
-------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
Arā ann-ka tat----dat- -----kl--ayy-- j-d-an.
A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______
A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------------
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
|
我 觉得, 您说的 很好 。
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
|
这些 语言 都是 很 相近的 。 |
-للغات-م-شاب-- إ------م-.
______ م______ إ__ ح_ م__
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.
--------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
A---ugh---mutas--bih- ilā----d-- m-.
A________ m__________ i__ ḥ_____ m__
A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-.
------------------------------------
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
|
这些 语言 都是 很 相近的 。
اللغات متشابهة إلى حد ما.
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
|
我 听得 很 明白 。 |
--تط-ع--ن-----ك -يدا-.
______ أ_ أ____ ج____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً-
-----------------------
أستطيع أن أفهمك جيداً.
0
A--a-iʿ ---afhamak--ja---da-.
A______ a_ a_______ j________
A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-.
-----------------------------
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
|
我 听得 很 明白 。
أستطيع أن أفهمك جيداً.
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
|
但是 说和写 就难 了 。 |
لكن-ا-ت--- -ال--ابة --هما صع-بة.
___ ا_____ و_______ ف____ ص_____
-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
---------------------------------
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
0
W-l--i-------ḥa-dut---- al---t------h-m--ṣuʿ-b-.
W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______
W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-.
------------------------------------------------
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
|
但是 说和写 就难 了 。
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
|
我 还会 出 很多 错误 。 |
لا ---ل-أرت-----كث-- -ن ا--خ-اء.
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
---------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
Lā azāl-art-k-- kathīra- --n--l-ak--ā-.
L_ a___ a______ k_______ m__ a_________
L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ-
---------------------------------------
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
|
我 还会 出 很多 错误 。
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
|
您 要 总 给我 改正 啊 。 |
أ--و -ن-ت-حح-لي-في ك- --ة.
أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___
أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
--------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
Arj- an--uṣ-ḥiḥ-lī -ī k-l--m---ā.
A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____
A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā-
---------------------------------
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
|
您 要 总 给我 改正 啊 。
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
|
您的 发音 很好(准确) 。 |
-طقك-س-يم-لل-اية.
____ س___ ل______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.
------------------
نطقك سليم للغاية.
0
Nuṭq--a s---m--i--h----.
N______ s____ l_________
N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h-
------------------------
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
|
您的 发音 很好(准确) 。
نطقك سليم للغاية.
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
|
您有 一点 口音 。 |
-كن ---ك ---- ب-ي--.
___ ل___ ل___ ب_____
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
---------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
Walāk------ay-a-lakna--a-īṭ-.
W______ l______ l____ b______
W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-.
-----------------------------
Walākin ladayka lakna basīṭa.
|
您有 一点 口音 。
لكن لديك لكنة بسيطة.
Walākin ladayka lakna basīṭa.
|
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 |
-س---- ا-مرء أن ي--ف من --ن أن-.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
---------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
Y--tatīʿ-al----ʾ-a--ya-r-- --- a--a anta.
Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____
Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-.
-----------------------------------------
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
|
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
|
您的 母语 是 什么 ? |
---ه---غت--ا--م؟
__ ه_ ل___ ا____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟
-----------------
ما هي لغتك الأم؟
0
Mā-hi-- l-gh-tuk--al--m-?
M_ h___ l________ a______
M- h-y- l-g-a-u-a a---m-?
-------------------------
Mā hiya lughatuka al-umm?
|
您的 母语 是 什么 ?
ما هي لغتك الأم؟
Mā hiya lughatuka al-umm?
|
您 在 上 语言培训班 吗 ? |
-ل-----مشترك----د--- لغوي-؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل_____
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
Ha- a------s--ar-k-f-----a----h-w----?
H__ a___ m________ f_ d___ l__________
H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-?
--------------------------------------
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
|
您 在 上 语言培训班 吗 ?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
|
您 用 哪本 教材 ? |
ما--و ------ج --ذ--تس-خد--؟
م_ ه_ ا______ ا___ ت_______
م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه-
---------------------------
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
0
Mā-h--- al--anha-------h- ----ak--imuh?
M_ h___ a________ a______ t____________
M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-?
---------------------------------------
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
|
您 用 哪本 教材 ?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
|
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 |
-ي---و-قع-لا-أ--ك--ا--ه.
__ ا_____ ل_ أ____ ا____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.
-------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
Fī-----ā--ʿ -ā-a-ad-a-ka- is-u-.
F_ a_______ l_ a_________ i_____
F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h-
--------------------------------
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
|
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
في الواقع لا أتذكر اسمه.
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
|
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 |
-لع-و-- ل- -خط----ال- -لآن.
_______ ل_ ي___ ب____ ا____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.
----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
A------ān l- y-khṭur ----lī-al-ān.
A________ l_ y______ b_____ a_____
A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n-
----------------------------------
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
|
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
|
我 把 它 忘 了 。 |
ل-د-ن---ه.
___ ن_____
-ق- ن-ي-ه-
-----------
لقد نسيته.
0
La--- n-sī---.
L____ n_______
L-q-d n-s-t-h-
--------------
Laqad nasītuh.
|
我 把 它 忘 了 。
لقد نسيته.
Laqad nasītuh.
|