短语手册

zh 学习外语   »   fr Apprendre des langues étrangères

23[二十三]

学习外语

学习外语

23 [vingt-trois]

Apprendre des langues étrangères

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 法语 播放 更多
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? Où-av-z-v-us--ppri--l’e--agn---? O_ a________ a_____ l_________ ? O- a-e---o-s a-p-i- l-e-p-g-o- ? -------------------------------- Où avez-vous appris l’espagnol ? 0
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? P-r-----o-s--g----en- po-t-g-is ? P__________ é________ p________ ? P-r-e---o-s é-a-e-e-t p-r-u-a-s ? --------------------------------- Parlez-vous également portugais ? 0
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 O-i, -t-j- pa----aus------p-u -’----ie-. O___ e_ j_ p____ a____ u_ p__ l_________ O-i- e- j- p-r-e a-s-i u- p-u l-i-a-i-n- ---------------------------------------- Oui, et je parle aussi un peu l’italien. 0
我 觉得, 您说的 很好 。 Je---ou---q-e---us p--l-- --ès --e-. J_ t_____ q__ v___ p_____ t___ b____ J- t-o-v- q-e v-u- p-r-e- t-è- b-e-. ------------------------------------ Je trouve que vous parlez très bien. 0
这些 语言 都是 很 相近的 。 L-s l--gu---s- r-ss--bl-nt. L__ l______ s_ r___________ L-s l-n-u-s s- r-s-e-b-e-t- --------------------------- Les langues se ressemblent. 0
我 听得 很 明白 。 J- p--- -i-n---- co-p-end-e. J_ p___ b___ l__ c__________ J- p-u- b-e- l-s c-m-r-n-r-. ---------------------------- Je peux bien les comprendre. 0
但是 说和写 就难 了 。 Ma-s-l-- p--l----t-l----cri-e es----f--c-l-. M___ l__ p_____ e_ l__ é_____ e__ d_________ M-i- l-s p-r-e- e- l-s é-r-r- e-t d-f-i-i-e- -------------------------------------------- Mais les parler et les écrire est difficile. 0
我 还会 出 很多 错误 。 J--f-is e----- -e-u-o-- d--f-ut--. J_ f___ e_____ b_______ d_ f______ J- f-i- e-c-r- b-a-c-u- d- f-u-e-. ---------------------------------- Je fais encore beaucoup de fautes. 0
您 要 总 给我 改正 啊 。 N-h-sit-z p-s-à-me-c---i-e--s-i--vo-s -lait. N________ p__ à m_ c_______ s___ v___ p_____ N-h-s-t-z p-s à m- c-r-i-e- s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------------- N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait. 0
您的 发音 很好(准确) 。 V-t-e-pro--n-i--io- --- -r-s-bon--. V____ p____________ e__ t___ b_____ V-t-e p-o-o-c-a-i-n e-t t-è- b-n-e- ----------------------------------- Votre prononciation est très bonne. 0
您有 一点 口音 。 Vo-s av-- -------- acce--. V___ a___ u_ l____ a______ V-u- a-e- u- l-g-r a-c-n-. -------------------------- Vous avez un léger accent. 0
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 O--de--n----o--vo-- ---ez. O_ d_____ d___ v___ v_____ O- d-v-n- d-o- v-u- v-n-z- -------------------------- On devine d’où vous venez. 0
您的 母语 是 什么 ? Qu-lle-e-t--o-re--a--u-----e--el-- ? Q_____ e__ v____ l_____ m_________ ? Q-e-l- e-t v-t-e l-n-u- m-t-r-e-l- ? ------------------------------------ Quelle est votre langue maternelle ? 0
您 在 上 语言培训班 吗 ? Su-v---v-us -e--c--rs de ---gue-? S__________ d__ c____ d_ l_____ ? S-i-e---o-s d-s c-u-s d- l-n-u- ? --------------------------------- Suivez-vous des cours de langue ? 0
您 用 哪本 教材 ? Qu---m-té-------ili-ez--o-s ? Q___ m_______ u____________ ? Q-e- m-t-r-e- u-i-i-e---o-s ? ----------------------------- Quel matériel utilisez-vous ? 0
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 Pou---e--o-en-- j--ne---en -o-----s-p-us. P___ l_ m______ j_ n_ m___ s_______ p____ P-u- l- m-m-n-, j- n- m-e- s-u-i-n- p-u-. ----------------------------------------- Pour le moment, je ne m’en souviens plus. 0
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 Le t-tre--e-----e-ien- -as. L_ t____ n_ m_ r______ p___ L- t-t-e n- m- r-v-e-t p-s- --------------------------- Le titre ne me revient pas. 0
我 把 它 忘 了 。 Je---ai-oub--é. J_ l___ o______ J- l-a- o-b-i-. --------------- Je l’ai oublié. 0

日耳曼语

日耳曼语属于印欧语系。 日耳曼语族的特色在于他的语音特征。 独特的语音系统让日耳曼语变得与众不同。 目前大约有15种日耳曼语。 全世界有5亿人以日耳曼语作为母语。 但旗下具体的独立语种数目则难以确定。 有些语言到底属于独立语言还是方言往往不甚明确。 其中最显要的日耳曼语是英语。 英语是全世界3.5亿人的母语。 其次是德语和荷兰语。 日耳曼语族之下又分为若干语支。 其中有北日耳曼语支,西日耳曼语支和东日耳曼语支。 斯堪的纳维亚语属于北日耳曼语支。 英语,德语和荷兰语属于西日耳曼语支。 东日耳曼语支已经全部消失了。 比如,古英语就属于东日耳曼语支。 日耳曼语在殖民时期向全球传播。 因此在加勒比海和南非,人们也能听懂荷兰语。 所有的日耳曼语都建立在一个共同的源头基础之上。 但仍未明确是否存在着统一的原始语言。 除此之外,古日耳曼语只有极少量文字记载存在。 不像罗曼语,日耳曼语几乎没有任何文字记载。 日耳曼语研究因而变得更加艰难。 人们对日耳曼人的文化也不甚了解。 日耳曼民族没有统一过。 因此民族间无法产生共同的认同感。 因此科学界必须掘取其它外来资料进行研究。 如果没有希腊语和罗马语,我们对日耳曼人的了解还会更少!