你 错过 公共汽车 了 吗 ? |
Ավտոբո--ի---ւ----՞-:
Ա_________ ո________
Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-:
--------------------
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
0
pa-ma--v--v-t---’y-n
p___________________
p-y-a-a-o-v-t-u-’-u-
--------------------
paymanavorvatsut’yun
|
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
paymanavorvatsut’yun
|
我 等 了 你 半个 小时 。 |
Ես--ես --- քե--ս--սե--:
Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______
Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի-
-----------------------
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
0
p-y-a-avor-a-s--’--n
p___________________
p-y-a-a-o-v-t-u-’-u-
--------------------
paymanavorvatsut’yun
|
我 等 了 你 半个 小时 。
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
paymanavorvatsut’yun
|
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? |
Շա---կ-ն հ-ռա--- չ-ւ--՞-:
Շ_______ հ______ չ_______
Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս-
-------------------------
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
0
A-t-bus-ts--u-h-----՞r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
下一次 要 准时 啊 ! |
Մյ--- ----մ-ճ-տ--ահ ե---:
Մ____ ա____ ճ______ ե____
Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-:
-------------------------
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
0
Avt--u-i--’ usha-s---r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
下一次 要 准时 啊 !
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
下次 你 要 打 出租车 ! |
Մյ--- -նգ-մ-տ-ք----ե--րո-:
Մ____ ա____ տ____ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ-
--------------------------
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
0
Avt--us---’-us-a--’a՞r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
下次 你 要 打 出租车 !
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
下次 你 要 拿把 雨伞 ! |
Մ-ու--ա--ա--ան--ևա-ո--վ-րց-ո-:
Մ____ ա____ ա________ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ-
------------------------------
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
0
Y-s k---z-am k’yez--p-s----i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 |
Վաղը ես -զ-տ-ե-:
Վ___ ե_ ա___ ե__
Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-:
----------------
Վաղը ես ազատ եմ:
0
Y-- kes -h-m k’y-z s----t-’i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Վաղը ես ազատ եմ:
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
我们 明天 要不要 见面 ? |
Վ-ղ--հ--դիպ-՞նք:
Վ___ հ__________
Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-:
----------------
Վաղը հանդիպե՞նք:
0
Yes---s-zh-m-k’-e- sp-sets’i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
我们 明天 要不要 见面 ?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
很 抱歉, 我 明天 不行 。 |
Ն-րի---ցա-ո- վ-ղ--չ-մ---ր--:
Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____
Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ-
----------------------------
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
0
Sh----a-an--e-r------c------s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? |
Ի-- -յս --բ-թ--իրա-ի -նչ -ր--լ-ն-եր--ւ-ե-ս:
Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______
Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-:
-------------------------------------------
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
0
Sh-----k-n -er-a---s----un-՞s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
还是 你 已经 有 约会 了 ? |
Թե- --դ-- -այման--որվա- -ս:
Թ__ ա____ պ____________ ե__
Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-:
---------------------------
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
0
Sh----aka- her-------ch’un-՞s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 |
Ես-ա-ա-ար--ւ--եմ -յս շա-----------հ--դ----:
Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________
Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
0
My-s a-gam-c----a-a- y--hir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
|
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Myus angam chshtapah yeghir
|
我们 要 去 野餐 吗 ? |
Զ-ո--խնջ-ւյք --ե՞նք:
Զ___________ ա______
Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-:
--------------------
Զբոսախնջույք անե՞նք:
0
Myus-a--a----s--apah --g-ir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
|
我们 要 去 野餐 吗 ?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Myus angam chshtapah yeghir
|
我们 要 去 海滩 吗 ? |
Ծ-վ---գ-ա---:
Ծ____ գ______
Ծ-վ-փ գ-ա-ն-:
-------------
Ծովափ գնա՞նք:
0
M-us-a-g---c--hta-ah -eghir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
|
我们 要 去 海滩 吗 ?
Ծովափ գնա՞նք:
Myus angam chshtapah yeghir
|
我们 要 去 山里 吗 ? |
Գ---ն- դ-պ---եռնե--:
Գ_____ դ___ լ_______
Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը-
--------------------
Գնա՞նք դեպի լեռները:
0
M-us -nga--t-k’-- -er--’ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
|
我们 要 去 山里 吗 ?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Myus angam tak’si verts’ru
|
我 到 办公室 接 你 。 |
Ե- կ--ր---- ք------սե--ա-ի-:
Ե_ կ_______ ք__ գ___________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց-
----------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
0
My-s--ngam t-k-s---er---ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
|
我 到 办公室 接 你 。
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Myus angam tak’si verts’ru
|
我 到 家里 接 你 。 |
Ե--կվերցն-մ-ք-զ----ց:
Ե_ կ_______ ք__ տ____
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-:
---------------------
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
0
M-u---nga- ---’s---e--s’-u
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
|
我 到 家里 接 你 。
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Myus angam tak’si verts’ru
|
我 到 公共汽车站 接 你 。 |
Ես---ե---եմ ք---ա-տ-բ-ւ-- կ-նգ--ից:
Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-:
-----------------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
0
M-us an-a-----zreva-ot-’-v-----ru
M___ a____ a____________ v_______
M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r-
---------------------------------
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
|
我 到 公共汽车站 接 你 。
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
|