短语手册

zh 在宾馆里–抱怨   »   et Hotellis – kaebused

28[二十八]

在宾馆里–抱怨

在宾馆里–抱怨

28 [kakskümmend kaheksa]

Hotellis – kaebused

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 爱沙尼亚语 播放 更多
这个 淋浴 不 好使 。 Du-š-e-----ta. D___ e_ t_____ D-š- e- t-ö-a- -------------- Dušš ei tööta. 0
没 热水 出来 。 Sooj- vett -- tu--. S____ v___ e_ t____ S-o-a v-t- e- t-l-. ------------------- Sooja vett ei tule. 0
您 能 把 它 修理 一下 吗 ? K-- -- s-a-s-t-----le ----ndada-l--t-? K__ t_ s_______ s____ p________ l_____ K-s t- s-a-s-t- s-l-e p-r-n-a-a l-s-a- -------------------------------------- Kas te saaksite selle parandada lasta? 0
这 房间里 没有 电话 。 Toas-ei-o---t-l--oni. T___ e_ o__ t________ T-a- e- o-e t-l-f-n-. --------------------- Toas ei ole telefoni. 0
这 房间里 没有 电视 。 T-a--ei o-e -el--a-. T___ e_ o__ t_______ T-a- e- o-e t-l-k-t- -------------------- Toas ei ole telekat. 0
这 房间 没有 阳台 。 T-a--ei o-- ----. T___ e_ o__ r____ T-a- e- o-e r-d-. ----------------- Toal ei ole rõdu. 0
这 房间 太 吵 。 Tuba-on--ii-lt---r-ri-a-. T___ o_ l_____ m_________ T-b- o- l-i-l- m-r-r-k-s- ------------------------- Tuba on liialt mürarikas. 0
这 房间 太 小 。 T--- on -i--lt--ä-ke. T___ o_ l_____ v_____ T-b- o- l-i-l- v-i-e- --------------------- Tuba on liialt väike. 0
这 房间 太 暗 。 Tu----n--ii--t h-m-r. T___ o_ l_____ h_____ T-b- o- l-i-l- h-m-r- --------------------- Tuba on liialt hämar. 0
暖气设备 不 供暖 。 K---ese----ei---ö--. K_________ e_ t_____ K-t-e-e-d- e- t-ö-a- -------------------- Kütteseade ei tööta. 0
空调 用 不 了 。 K-i-ma-e-de-ei tö---. K__________ e_ t_____ K-i-m-s-a-e e- t-ö-a- --------------------- Kliimaseade ei tööta. 0
电视机 坏 了 。 Tel-k-s-on ri-k--. T______ o_ r______ T-l-k-s o- r-k-i-. ------------------ Telekas on rikkis. 0
我 对 这 很 不 满意 。 S-e e- meeld--m-lle. S__ e_ m_____ m_____ S-e e- m-e-d- m-l-e- -------------------- See ei meeldi mulle. 0
这 对 我 来 说 太贵 了 。 Se- -n--u jaoks-liig--k---i-. S__ o_ m_ j____ l____ k______ S-e o- m- j-o-s l-i-a k-l-i-. ----------------------------- See on mu jaoks liiga kallis. 0
您 有 便宜 一点 的 吗 ? O----i- m-da-------am-t? O_ t___ m_____ o________ O- t-i- m-d-g- o-a-a-a-? ------------------------ On teil midagi odavamat? 0
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ? K-- -ii--lä-edal -n---ort-h-st--i-? K__ s___ l______ o_ n______________ K-s s-i- l-h-d-l o- n-o-t-h-s-e-i-? ----------------------------------- Kas siin lähedal on noortehostelit? 0
这 附近 有 旅馆 吗 ? Kas-sii---ähed----n-p-n-io-aat-? K__ s___ l______ o_ p___________ K-s s-i- l-h-d-l o- p-n-i-n-a-i- -------------------------------- Kas siin lähedal on pansionaati? 0
这 附近 有 餐馆 吗 ? Ka------ -äh-dal--- ---to--ni? K__ s___ l______ o_ r_________ K-s s-i- l-h-d-l o- r-s-o-a-i- ------------------------------ Kas siin lähedal on restorani? 0

积极语言,消极语言

绝大多数人要么是乐观主义者,要么是悲观主义者。 这一现象也适用在语言身上。 科学家们一直在探索语言的词汇。 并经常从中得出令人惊讶的结论。 比如,英语里的消极词汇要比积极词汇多。 英语中表达消极情感的词汇量几乎是积极词汇的二倍。 西方社会里的人因而承受着消极词汇的影响力。 那里的人常爱抱怨。 并且常批评许多事。 总体而言,他们的语言带有消极色彩。 然而在其它层面,消极词汇也是有趣的。 消极词汇所蕴含的信息量要比积极词汇大。 这也许是出自人类进化史的原因。 识别危险,这永远是所有生命体的首要之事。 人类必须对危险迅速做出反应。 除此之外,他们在身陷危急时还想警告同类。 将许多信息快速传达出去是种必然。 因此,只能尽量以最少量词语传达最大化信息。 除此之外消极语言并没有任何实际性优点。 谁都不难于想象。 总是消极讲话的人肯定不会大受欢迎。 此外,消极语言会影响我们的情绪。 相反,积极的语言则可以产生正向的结果。 在职场里,对一切都正面表达的人会获得更大成功。 因此,我们应该更谨慎地运用语言。 因为我们在选择自己所用的词汇。 并且我们也是在通过语言来塑造现实。 因此:要积极地讲话!